Перевод для "по меньшей мере" на английский
По меньшей мере
нар.
По меньшей мере
словосоч.
Примеры перевода
нар.
Охват дородовым обслуживанием (по меньшей мере одно посещение и по меньшей мере четыре посещения)
Antenatal care coverage (at least one visit and at least four visits)
Он не знал, как долго они летят, — казалось, по меньшей мере час.
He wondered how long they had been flying, it felt like an hour at least.
А он-то, наверно, держит по меньшей мере двух или трех французских поваров.
and I suppose he has two or three French cooks at least.
Она должна быть по меньшей мере достаточна для возмещения капитала и доставления обычной прибыли на него.
It must at least be sufficient to replace that stock, with the ordinary profits.
Он был почти вдвое выше среднестатистического мужчины и по меньшей мере в пять раз толще.
He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide.
Прибыли компании от торговли, согласно показанию ее председателя в Палате общин, достигали в то время по меньшей мере 400 тыс. в год, по свидетельству ее бухгалтера — по меньшей мере 500 тыс.
The profits of their trade too, according to the evidence of their chairman before the House of Commons, amounted at this time to at least four hundred thousand pounds a year, according to that of their accountant, to at least five hundred thousand;
Диаметр этого провала, прикинул Пауль, по меньшей мере вдвое превосходил длину комбайна.
The hole's diameter was at least twice the length of the crawler, Paul estimated.
Мы должны набрать по меньшей мере пять батальонов этих людей – до того как на нас обрушатся сардаукары.
We're going to need at least five battalions of those people before the Sardaukar descend on us."
Перед ним было отражение Гарри Поттера, бледное и испуганное, а за ним стояли отражения по меньшей мере десятка человек.
There he was, reflected in it, white and scared looking, and there, reflected behind him, were at least ten others.
- Всего-то, а мне, по меньшей мере, показалось тридцать, но у меня сейчас не те глаза, как сто лет назад.
I should have thought it was thirty at least, but my eyes don’t see as well as they used a hundred years ago.
Теперь они превышают нас численностью по меньшей мере в десять раз. - Да, по меньшей мере.
we're outnumbered by at least ten to one." "At least.
По меньшей мере треть в светлых тонах, – твердо сказала она. – По меньшей мере.
At least a third in light colors,” she said firmly. “At least.
По меньшей мере, так было когда-то.
At least so it has been.
словосоч.
По сути, это не переговоры, однако это, по меньшей мере, какая-то форма диалога".
It is not really negotiation, but it is at any rate a form of dialogue.
В частности, при надлежащем учете используемого метода электронной торговли и до заключения соглашения мы, по меньшей мере, будем:
In particular, having due regard for the method of electronic commerce and before an agreement has been concluded, we shall at any rate:
Кроме того, Рабочая группа обращает внимание на проблемы, связанные с принятием соответствующих мер после проведения поездок на места или, по меньшей мере, некоторых из них.
The Working Group is also reflecting on the problems posed by the follow-up to in situ visits, or at any rate some of them.
В подавляющем большинстве государств такие нарушения являются уголовно наказуемыми или по меньшей мере сопряжены с процедурой возмещения ущерба, причем создание для этого надлежащей правовой основы относится к компетенции государства.
In the vast majority of States, such violations are punishable offences or are, at any rate, subject to a procedure of civil compensation.
229. Кроме того, неопределенной или по меньшей мере трудно определяемой является не только сфера применения пункта 2 статьи 20, но также применимый юридический режим.
229. Paragraph 2 of article 20 is unclear, or at any rate difficult to interpret, not only in respect of its scope, but also in respect of the applicable legal regime.
7) Кроме того, неопределенной или по меньшей мере трудно определяемой является не только сфера применения пункта 2 статьи 20, но также применимый юридический режим.
(7) Furthermore, paragraph 2 of article 20 is unclear, or at any rate difficult to interpret, not only in respect of its scope, but also in respect of the applicable legal regime.
а) выездные миссии в те страны, положение в которых Комиссия изучает через свои тематические механизмы, могут осуществляться только по просьбе соответствующего специального докладчика по положению в данной стране или по меньшей мере с его согласия;
(a) That visits to countries already handled by the Commission through its thematic mechanisms should be carried out only at the request, or at any rate with the consent, of the respective country special rapporteur;
а) Специальные докладчики и рабочие группы по конкретным вопросам в принципе не должны совершать поездки в те страны, для которых были назначены специальные докладчики или созданы другие аналогичные механизмы, за исключением случаев, когда об этом поступает просьба со стороны таких докладчиков или механизмов или, по меньшей мере, имеется их согласие;
(a) As a rule, thematic special rapporteurs and working groups should not make visits to countries for which a special rapporteur or other similar mechanism has been designated, other than at the request, or at any rate with the consent, of the latter;
По меньшей мере одну загадку мы разгадали.
Yes, well, we've cleared up one mystery there at any rate.
По меньшей мере... мне бы очень хотелось попытаться.
At any rate, I... I should very much like the chance to try.
Я счастлива по меньшей мере потому, что выстрел не получился и не сделал меня убийцей.
I'm happy at any rate that the shot didn't go off and made me a murderer.
Несколько дюжин, по меньшей мере.
“Several dozen, at any rate.”
Или по меньшей мере драконлордом, что во многом одно и то же.
Or, at any rate, a Dragonlord, which is much the same thing.
Она дала мне, по меньшей мере, ключ к дверям и для того, чтобы открывать, и для того, чтобы закрывать их. Парадоксальный ключ, простой, но капризный.
She gave me, at any rate, the key to doors, both to unlock and to seal them.A paradoxical key, simple but perverse.
Когда дети немного подрастают, мы достаточно тренируем их для того, чтобы они могли один раз погрузиться в Медитацию и прочувствовать, что это такое, — или, по меньшей мере, притвориться.
As the children grow older we give them just enough practice so they can go into one meditation and get the feel of it--or pretend to, at any rate.
Ее ничуть не интересовало богословие, хотя за время пребывания в Италии у нее выработалось определенное восхищение кардиналами, которых она считала по меньшей мере живописными.
She was not interested in ecclesiastics of any kind although, since being in Italy, she admitted to a mild admiration for cardinals whom she considered as at any rate properly picturesque.
Он вел себя так, будто был любимым племянником или по меньшей мере знал Эннис всю жизнь, и было совершенно очевидно, что он чувствует себя в доме своим человеком.
He behaved as if he had been a favoured nephew, or, at any rate, a boy who had known Annis all his life and it was evident that he ran tame in the house, and more often than not dined there.
Собственно говоря, я вот уже десять лет пишу еще одну (более длинную) книгу про тот же самый мир и исторический период, из которой, по меньшей мере, можно узнать все о Некроманте и копях Мории.
I have in fact been engaged for ten years on writing another (longer) work about the same world and period of history, in which at any rate all can be learned about the Necromancer and the mines of Moria.
Мы поражены его поведением: мы ждали, что он, как обезьяна, будет прыгать, беситься, гримасничать или, по меньшей мере, трястись, как контуженные, что просят милостыню на углах, но он только жалко улыбается, как-то странно кривя губы, и говорит: – Что, небось, не думали, а?
This rather takes us aback; we imagined he would be hopping about like a monkey, and raving and pulling faces, or at any rate, shivering all the time, like the shakers at the street corners. But instead he only smiles at us with a wry, poor mouth, saying: "Didn't expect it to be like this, eh?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test