Перевод для "персидские ковры" на английский
Персидские ковры
Примеры перевода
50. Один заявитель, предприятие "Мохамед Насер ас-Сайер энд санз Эст.", требует компенсировать ему утрату персидских ковров, которые он получил от одного из своих должников.
One claimant, Mohamed Naser Al-Sayer & Sons Est., seeks compensation for the loss of Persian rugs it received from one of its debtors.
63. В претензию в связи с потерей личного имущества включены 37 предметов, отнесенных к предметам оценки: 23 персидских ковра, семь произведений исламского искусства, образцы исламских текстильных изделий и две рукописи общей заявленной стоимостью в 291 591,70 долл. США.
Included in the claim for personal property items are 37 items treated as Valuation Items, namely 23 Persian rugs, seven Islamic artefacts, examples of Islamic textiles and two manuscripts with a total asserted value of USD 291,591.70.
В данном случае, персидские ковры.
In this case, the Persian rugs.
На моем Персидском ковре восьмого века?
My eighth century Persian rug?
Подбегаю и вижу: на персидском ковре 2 сплетённых тела.
I ran and saw on persian rug two embraced bodies!
Правда, у него была пара превосходных персидских ковров.
He did have a couple of top-notch Persian rugs, though. A Hamadàn and I think a Tabriz.
4 или 5 стульев, несколько персидских ковров, пара резных французских столов,
- Four or five large chairs. Several Persian rugs. Oh, a pair of carved French consul tables.
Так, а здесь будет зона отдыха с персидским ковром и очень милым кожаным диванчиком.
OK. Chill zone up here, with, like, a Persian rug. And a really nice leather couch.
Вот список 100 любимых тем разговора моей матери, начиная с персидских ковров и заканчивая Дэниелом Крэйгом.
Here is a list of my mother's top 100 favorite conversation topics, starting with Persian rugs, ending with Daniel Craig.
Повсюду картины, персидские ковры, антикварная мебель.
There are pictures everywhere, Persian rugs, old furniture.
Похоже, будто ее сделали из персидского ковра Шроув-хауса.
It looked as if it was made from one of the Persian rugs at Shrove.
На полу персидские ковры, тусклые, мягкие, старинные.
The Persian rugs upon the floor were dim and soft and old.
Ворс персидского ковра брезгливо съёживался под его святотатственными подошвами.
The nap of the Persian rug shrank from his contaminating feet.
Паркетный пол был застлан персидским ковром – несомненно, настоящим.
The wide parquet floor was covered with a Persian rug — the real thing, undoubtedly.
Теперь все исчезло, все, вплоть до последнего персидского ковра и светильника в стиле арт-деко.
Now it was all gone, to the last Persian rug and Deco lamp.
Микки поставил меня на пол, покрытый очень красивым персидским ковром.
MICKEY sat me down near the middle of a very nice Persian rug.
От истертых персидских ковров, устилавших пол, при каждом шаге поднималась пыль.
The floor was layered with frayed Persian rugs that spat up puffs of dust underfoot.
Я прошел по толстому серому персидскому ковру, забросанному нераспечатанными письмами.
I waded through the unopened envelopes that littered the blue elephant-foot Persian rug in the entry.
Алая бархатная кушетка и два таких же кресла стояли на великолепном персидском ковре.
A red velvet settee was grouped with two matching chairs upon a splendid Persian rug.
53. Группа рассмотрела одну "необычно крупную или сложную" претензию в связи с картинами и персидскими коврами.
The Panel reviewed one "unusually large or complex" claim involving paintings and Persian carpets.
98. В отношении 29 персидских ковров заявитель представил два счета-фактуры на ковры такого же качества, как и ковры, указываемые в претензии, а также личные или свидетельские заявления для подтверждения в целом факта существования персидских ковров или их нахождения в доме заявителя по состоянию на 2 августа 1990 года.
In respect of the 29 Persian carpets, the claimant submitted two invoices for carpets of similar quality as the claimed carpets, and personal or witness statements to demonstrate, in general terms, the existence or the location of Persian carpets in the claimant's home as of 2 August 1990.
И наконец, заявитель представил фотографии, которые были сделаны в доме заявителя до вторжения Ирака и на которых видны отдельные части персидских ковров.
Finally, the claimant submitted photographs taken in the claimant's home before Iraq's invasion where portions of Persian carpets are visible.
Кроме того, в ходе технической миссии в Кувейт представители секретариата встретились с заявителем, братом заявителя и поставщиком персидских ковров и побеседовали с ними.
In addition, members of the secretariat conducted on-site interviews with the claimant, the claimant's brother and the supplier of the Persian carpets during a technical mission to Kuwait.
Группа считает, что представленные заявителем доказательства являются достаточными для подтверждения его прав собственности на все десять персидских ковров по состоянию на 2 августа 1990 года.
The Panel determines that the claimant's evidence is sufficient to establish the claimant's ownership of all 10 Persian carpets as of 2 August 1990.
91. Группа рассмотрела одну "необычно крупную или сложную" претензию в связи с ювелирными изделиями, персидскими коврами, картинами, коллекцией огнестрельного оружия и изделиями из серебра.
The Panel reviewed one "unusually large or complex" claim involving jewellery, Persian carpets, paintings, a gun collection and silverware.
Кроме того, в ходе технической миссии в Кувейт сотрудники секретариата встретились с заявительницей, ее мужем, зятем и поставщиком персидских ковров и побеседовали с ними.
In addition, members of the secretariat conducted on-site interviews with the claimant, her husband, the claimant's brother-in-law, and the supplier of the Persian carpets during a technical mission to Kuwait.
Группа удостоверяется в том, что заявитель доказал, что две картины и все десять персидских ковров были утрачены непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Panel is satisfied that the claimant has established that the loss of two paintings and all 10 Persian carpets was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
67. Группа рассмотрела одну "необычно крупную или сложную" претензию в связи с ювелирными изделиями, картинами и гравюрами, персидскими коврами и коллекцией золотых и серебряных медалей.
The Panel reviewed one "unusually large or complex" claim involving jewellery, paintings and prints, Persian carpets and a collection of gold and silver medals.
14. Три персидских ковра с заявленной стоимостью в 216 262,98 долл. США, включенные в претензию в связи с предметами личного имущества, находившегося в доме заявителя, были отнесены к предметам оценки.
Three Persian carpets with an asserted value of USD 216,262.98, which formed part of the claim for personal property items that were in the claimant's house, were treated as Valuation Items.
Может, перевезти персидские ковры.
Haul some Persian carpets maybe.
Итак, персидские ковры плюс армейская тату.
Okay, Persian carpets, plus, Army tattoo.
Прояви уважение к персидскому ковру весемнадцатого века.
Respect the 1 8th-century Persian carpet.
Если ваша фирма маленькая, а противник велик, с большими деньгами и историей, с персидскими коврами на полу и дипломами Гарварда на стенах, то испугаться легко.
When you're a small firm and they're big, steeped in history and wealth, with Persian carpets on the floor and Harvard diplomas on the walls, it's easy to be intimidated.
Здесь были ковры. Красивые персидские ковры.
There used to be carpets. Beautiful Persian carpets.
На ступенях лестницы расстелили персидские ковры.
Persian carpets were spread on the steps.
(Звук шагов по бесценному персидскому ковру.)
(Sound: Feet walking on priceless Persian carpet.)
Не случайный, а хорошо продуманный рисунок персидского ковра.
not randomly, but in the intricately ordered manner of a Persian carpet.
В холле с высоким потолком лежали персидские ковры.
Persian carpets were scattered in the high-ceilinged foyer.
Пол был устлан личным персидским ковром Аманды.
Inside, the ground was covered with Amanda's own Persian carpet.
– Прах персидского ковра Энид привезла в Швейцарию из Соединенных Штатов.
“Enid brought the ashes of her Persian carpet to Switzerland with her.”
Жак Солель выпал из шкафа и распластался по персидскому ковру.
Jacques Solal half fell out of the wardrobe, and sprawled across the Persian carpet.
Взял на себя заботу о персидских коврах и дал мне авансом еще четыре тысячи.
He took charge of the Persian carpets and made me an advance of another four.
Он прошел с ним по мягкому персидскому ковру и осторожно положил на ближайший диван.
Coffin lifted the small form off the floor, walked across the Persian carpet to set it gently on the nearest couch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test