Перевод для "переносит бремя" на английский
Переносит бремя
  • carries the burden
  • it shifts the burden
Примеры перевода
it shifts the burden
Решение касается условий, которые позволяют переносить бремя доказывания согласно статье 40 КМКПТ.
The decision deals with the conditions that would allow shifting the burden of proof under article 40 CISG.
Суды также правомочны делать допущения, которые могут переносить бремя доказывания в делах, по которым не были представлены документы.
Courts may make assumptions, possibly shifting the burden of proof in cases where documents are not produced.
Данная процедура содержит элементы уголовного разбирательства, но остается в рамках гражданского права, что позволяет переносить бремя доказывания в интересах потерпевших.
The proceeding contains elements of a criminal proceeding but remains within the framework of a civil proceeding, which makes it possible to shift the burden of proof in favour of the victims.
В отношении ложных сообщений он переносит бремя доказывания на сторону, оспаривающую достоверность этого сообщения, и не требует от журналистов доказывания подлинности этого события, как это имело место в прошлом.
With regard to false reports, it shifts the burden of proof onto the party challenging the veracity of the report, and does not require journalists to prove that the story is true, as was the case in the past.
a) Закон о равных возможностях 2008 года и последующие поправки, которые запрещают дискриминацию одних лиц другими во всех сферах общественной жизни; вводят определение косвенной дискриминации и дискриминации посредством виктимизации; и переносят бремя доказывания на сторону, предположительно виновную в дискриминации;
(a) The Equal Opportunities Act of 2008 and subsequent amendments which prohibit discrimination by individuals against others in all fields of public life; define indirect discrimination and discrimination by victimization; and shift the burden of proof to the alleged discriminator;
В частности, он приветствует поправки к Закону о равных возможностях для женщин и мужчин, согласно которым запрещается косвенная дискриминация, разрешается применение временных специальных мер с целью ускорить достижение фактического равенства женщин с мужчинами и переносится бремя доказывания с лица, объявившего себя пострадавшим, на лицо или ведомство, против которого подана жалоба.
In particular, it welcomes the amendments to the Law on Equal Opportunities for Women and Men, prohibiting indirect discrimination, allowing for the application of temporary special measures, to accelerate the achievement of women's de facto equality with men, and shifting the burden of proof from the alleged victim to the person or institution against which the complaint has been lodged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test