Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Было перемещено и объединено с мероприятием, связанным с депозитарием
It has been moved and consolidated with an output under depositaries
Первая часть перемещена из Дополнительной статьи A
The first part moved from supplementary article A.
Это мероприятие было перемещено, и его формулировка была незначительно изменена.
This output has been moved and slightly reworded.
Было перемещено в раздел мероприятий, касающихся услуг депозитария
It has been moved to the outputs under depositary services
— Шаг третий, — воскликнул Двукрест, — выполняется только по моей команде: вы поворачиваетесь на месте, нащупывая путь в пространстве, перемещаясь неспешно!
“Step three,” called Twycross, “and only when I give the command… lum on the spot, feeling your way into nothingness, moving with deliberation.
Этот наблюдатель утверждал бы, что, перемещаясь быстрее света, можно поспеть от события В к событию А. Следовательно, обладай вы способностью обгонять свет, смогли бы вернуться обратно от А к В до начала забега и сделать ставку, зная наверняка, кто победит!
Thus the moving observer would say that if faster-than-light travel is possible, it should be possible to get from event B, the opening of the Congress, to event A, the 100-meter race. If one went slightly faster, one could even get back before the race and place a bet on it in the sure knowledge that one would win.
Шерри отодвинулась от него, перемещаясь ближе к Натаниелю.
Cherry moved away from him, cuddling closer to Nathaniel.
После этого все четверо расходятся, ловко перемещаясь в тесноте.
They go out then, four men moving carefully in cramped quarters.
– …а вы продолжаете его целовать, перемещаясь ниже… – Ниже? – Да.
You continue kissing him, moving down—" "Down?" "Yes."
Постепенно мы, плавно перемещаясь, добрались до кровати и рухнули на нее.
We moved toward the bed and let ourselves fall onto it.
Они сосредоточенно работали, перемещая лагерь на новое место.
They worked steadily, moving their camp, with Chance hauling the heaviest stuff.
Цири быстро отодвинулась, перемещаясь к другому окну.
Ciri moved quickly along the ledge towards the next window.
50. По данным на середину ноября все еще не были перемещены два контейнера.
50. Two containers still need to be relocated as of mid-November.
Затем указанный вертолет был перемещен на площадку, частично покрытую брезентом.
The helicopter was later relocated on the ground partially covered with canvas.
К 24 сентября 13 640 человек были перемещены в районы с улучшенными условиями на малакалском объекте, при этом планируется, что остальные 4200 человек будут перемещены после завершения дополнительных работ по улучшению объекта.
By 24 September, 13,640 persons had been relocated to areas with improved conditions within the Malakal site, with the remaining 4,200 planned to be relocated upon the completion of additional site improvement works.
Соответствующие компоненты электрооборудования также были перемещены на второй подвальный уровень.
Associated electrical components have been relocated to the second basement level.
Консультативный комитет был проинформирован о том, что эта функция пересматривается и что упомянутый объект, возможно, будет перемещен.
The Advisory Committee was informed that this function was being reviewed and that the facility may be relocated.
Все заключенные перемещены в начальное месторасположение.
All the prisoners relocated to the Alpha site.
Все кого мы знаем, либо были уволены, либо перемещены.
Everyone else we know got fired or relocated.
Вы будете перемещены, и на этом мы заканчиваем дискуссию.
You will be relocated, and that is the end of our discussion.
Вы будете перемещены на юг, в место, которое вы называете Бразилией.
You will be relocated to the south, a place you call Brazil.
Мы прерываем новости, чтобы осведомить что Ронда Латимер была перемещена в Бухту Гуантаномо
We interrupt this report to inform you Rhonda Latimer has been relocated to Guantanamo Bay.
В обмен на свою неприкосновенность, мы создадим защищенную область, куда будут перемещены все выжившие люди.
In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated.
Он понял, что должен отправить нескольких расположенных к нему людей с этими группами, когда они будут перемещены в гигантские лесные зоны З-3.
He realised he would have to put several sympathetic members of his team in with their group when they were relocated on E-3's gigantic forest areas.
постоянно накапливаемая память, то есть базы данных, подобные образованию, получаемому человеком, с той разницей, что машина ничего не забывает, хотя сами эти данные могут быть сжаты, рассортированы, перемещены и отредактированы и, наконец, длинный список специальных памятей – от файлов с записками-памятками до сложнейших программ. Причем каждая память активизируется собственным сигналом поиска, блокируемым или нет, с бесконечными разновидностями блокировки-последовательными, параллельными, временными, ситуационными и так далее.
permanently stored data like a human being's education--but learned perfectly and never forgotten--though may be condensed, rearranged, relocated, edited--and last but not finally, long lists of special memories ranging from memoranda files through very complex special programs, and each location tagged by own retrieval signal and locked or not, with endless possibilities on lock signals: sequential, parallel, temporal, situational, others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test