Перевод для "пару десятилетий" на английский
Пару десятилетий
Примеры перевода
a couple of decades
Тем не менее развивающимся странам необходимы будут значительные инвестиции, учитывая тот факт, что их совокупный спрос на первичные энергоресурсы будет продолжать расти; и даже несмотря на некоторое ожидаемое уменьшение спроса, предполагается, как указывалось выше, что через пару десятилетий на их совокупное потребление первичных энергоресурсов может приходиться более половины общемирового потребления.
Nevertheless, developing countries will require substantial investments considering that their total primary energy demand will continue to grow; and even though the demand is expected to moderate, the outlook, as mentioned above, projects that, in a couple of decades, their total primary energy consumption may account for one half or more of global consumption.
После того, когда через пару десятилетий уровень жизни нынешнего <<золотого миллиарда>> достигнет еще три миллиарда человек, живущих в Бразилии, Российской Федерации, Индии и Китае, при сохранении нынешнего уровня энергопотребления мировая энергетика подвергнется такому давлению, выдержать которое она будет не в состоянии при любых реальных темпах научно-технического прогресса.
As soon as the level of living standards of the present "golden billion" will in a couple of decades be reached by three more billions of people living in Brazil, the Russian Federation, India and China, the current level of energy consumption will make the pressure on the world energy industry unbearable with any real pace of the scientific and technological progress.
Девятки были связаны с Сынами пару десятилетий.
One-Niners have been connected to SAMCRO for a couple of decades.
Чтобы оправиться от потерь, им потребуется пара десятилетий.
They have to recover from a devastating couple of decades.
сказал я. "Переплетчик не хрустящий крекер, он в этом бизнесе уже пару десятилетий.
I said. “Binder might not be a crispy cracker, but he’s been in business for a couple of decades.
А потом, всего через пару десятилетий, здесь и умер, и его швырнули в могилу для нищих где-то за городскими стенами.
Then, only a couple of decades later, he died there and was dumped into a paupers' grave somewhere outside the city walls.
После пары десятилетий практики он все быстрее находил ответ. — Ты пытаешься торговать тем, чего у тебя нет — за то, чего у тебя тоже нет.
After a couple of decades practice, he was getting quicker at this. "You're trying to trade something you don't have for—something you don't have."
Мексиканские власти долгое время поощряли переселенцев из южных штатов Америки, но спустя пару десятилетий те взбунтовались, требуя независимости. — Независимости?
Immigrants from the southern United States were invited in to help populate it. However, after a couple of decades they revolted, desiring freedom.
Оказывается, некая марка криораствора, использовавшаяся лет тридцать-пятьдесят назад, распадается через пару десятилетий, и потом клиента оживить просто невозможно.
It turns out that a particular brand of cryo-fluid on the market between fifty and thirty years ago breaks down after a couple of decades, rendering patrons nonrevivable.
Пара десятилетий цивилизованного развития, несколько военных трибуналов — и Новый Дрезден может стать неплохим местом, которое рациональные туристы не исключают автоматически из своих маршрутов.
Given a couple of decades of civilization and a few war crimes tribunals, New Dresden will be well on the way to being the sort of place that rational tourists don’t automatically cross off their itineraries with a shudder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test