Перевод для "памятный был" на английский
Памятный был
Примеры перевода
Сегодня -- памятный день, заслуживающий торжества.
Indeed, today is a memorable day worth celebrating.
Это было памятное событие, в котором Андорра также принимала участие.
It was a memorable meeting, in which Andorra also participated.
Устав Организации Объединенных Наций начинается следующими памятными словами:
The Charter of the United Nations commences with these memorable words:
Последние нуждаются в сотрудничестве, которое было обещано на этой памятной международной встрече.
The latter need the cooperation that was promised at that memorable international meeting.
Совет хотел бы использовать эту памятную дату как возможность для популяризации деятельности Фонда.
The Board wanted to seize this occasion as a memorable opportunity to promote the work of the Fund.
Это значимое и памятное событие приветствовали миллионы афганцев по всему Афганистану.
That outstanding and memorable occasion was welcomed and cherished by millions of Afghans all over Afghanistan.
Все это способствовало превращению Международного года добровольцев в значительное и памятное событие.
This has all contributed to making the International Year of Volunteers a remarkably memorable one.
Вы оставили памятное наследие выдающейся женщины-руководителя из развивающейся страны.
You have left a memorable legacy of outstanding gender-based leadership from a developing country.
Для участников это было памятным событием, поскольку прибрежные районы Балтийского моря были все еще покрыты льдом.
This was a memorable experience for the participants, because the Baltic was still frozen over in the coastal area.
1 июня 1993 года навсегда останется памятным днем в истории нашей страны.
The date of 1 June 1993 will remain a memorable one in our country's history.
это — вечно памятный пример того, с какими ничтожными издержками можно не только управлять, но и хорошо управлять трехмиллионным населением.
an ever-memorable example at how small an expense three millions of people may not only be governed, but well governed.
В памятный день предательства Мануэля судья Миллер уехал на собрание общества виноделов, а мальчики были заняты устройством спортивного клуба, поэтому никто не видел, как Мануэль и Бэк прошли через сад, отправляясь (так думал Бэк) на обыкновенную прогулку.
The Judge was at a meeting of the Raisin Growers’ Association, and the boys were busy organizing an athletic club, on the memorable night of Manuel’s treachery. No one saw him and Buck go off through the orchard on what Buck imagined was merely a stroll.
– Эти «памятные события» памятны в каком-то особом смысле? – спросил я.
"Are those memorable events memorable in some specific way?" I asked.
– Вы обретете весьма памятный опыт – гораздо более памятный, чем обрели те, кто побывал здесь до вас.
It will be a memorable experience—more memorable than those who have come before you.
Завтрашний день будет памятным для меня.
To-morrow will be a memorable day in my calendar.
Но самой, наверно, памятной личностью был Стив.
Then, maybe most memorably, there was Steve.
Памятный голос — я любуюсь мозаичными полами.
A memorable voice. "I'm admiring the floor mosaics."
Дорога к собору была недолгой, холодной и памятной.
His journey to the cathedral was short, cold and memorable.
Он был не особенно ярким и возбуждающим, в нем не было даже ничего памятного.
It wasn’t exciting; it wasn’t even all that memorable.
— О да. Их последний визит оказался весьма памятным.
“Yes, their last visit here was quite memorable.”
Нет, не из оперных вершин, и все же весьма памятная вещица.
Not one of the great operatic highlights, but very memorable nevertheless.
Было и множество других, не менее странных и памятных.
There were many others, some equally queer or memorable.
Памятные даты или мемориалы
Mementos or memorials
Обустройство памятных мест
Development of sites of memory
установка памятных знаков в местах, связанных с историей крымчаков;
Mounting of memorial signs in places relating to the history of the Krymchaks
Ключевые выступления, специальные лекции и выступления в связи с памятными событиями
Keynote addresses, special lectures and memorial orations
Памятные записки, представленные по этому делу, составили 25 томов.
The memorials filed in that case ran to 25 volumes.
- Закон о выходных днях, нерабочих днях и памятных и знаменательных датах;
The Act on State Holidays, Non-Work days and memorial and significant days;
35. Было отмечено, что память является частью человеческой природы, а памятные мероприятия формируют идентичность.
It was noted that remembrance was part of human nature and that memories shaped identities.
В это число не включаются праздничные и памятные дни, установленные правовыми актами Туркменистана.
This number does not include holidays and memorial days that are established by acts of Turkmenistan.
5. Организация памятной службы/всенощной и программа в память о жертвах для сотрудников Трибунала
5. Organization of a memorial service/vigil and victims' recognition programme for Tribunal staff
Деятельность Мемориального комплекса, в частности, включает в себя обеспечение функционирования постоянных экспозиций и выставок, а также проведение памятных мероприятий.
Part of the activities of the Memorial is permanent expositions and exhibitions and commemorative acts.
Но память его мне дорога и доблесть памятна.
But I honour his memory, for he was very valiant.
И дела твои, и доводы памятны мне как нельзя лучше.
I keep a clearer memory of your arguments, and deeds, than you suppose.
Согласно обычаям, настал черед памятной чаши в честь всех ушедших владык Мустангрима – и тогда выступила вперед царевна ристанийская Эовин, золотая как солнце и белая словно снег; она поднесла Эомеру полную до краев чашу.
And when the time came that in the custom of the Mark they should drink to the memory of the kings, Éowyn Lady of Rohan came forth, golden as the sun and white as snow, and she bore a filled cup to Éomer.
Вам нужно отчеканить памятные монеты и напечатать памятные банкноты.
You need to have memorial coins struck and memorial bills printed.
Все, что ему памятно.
Every memory he ever made.
о памятных табличках, рукописях и посвящениях;
of the tablets and memorials and inscriptions;
Куча людей подписала памятный лист.
Loads of people signing his memorial.
Ни с того ни с сего им вдруг вздумалось покупать памятные сувениры.
Suddenly they were buying souvenirs and clutching at memories.
Я изучило памятные записи тысяч мужчин-землян.
I examined memory records of thousands of males.
У нее было так много памятных вещей, она могла бы так много мне рассказать.
She had so many memories, so many stories left to tell me.
Земля превратится в памятный парк, в увеселительное кладбище.
The earth a memorial park, a merry-go-round cemetery.
У каждой из них своя история, и каждая памятна мне по-особому.
Every piece in here has a story, a memory for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test