Перевод для "падающие листья" на английский
Падающие листья
Примеры перевода
Тристан родился в месяц падающих листьев.
Tristan Ludlow was born in the moon of the falling leaves.
Да, вот падающие листья, костёр... а здесь мама, смотри.
Yeah, look, there's falling leaves, a bonfire and there's Mummy, look.
Но каждый год, в месяц падающих листьев я надеялся, что голос медведя внутри него утихнет.
But every year in the moon of the falling leaves I would dream that the hears voice inside him had grown silent .
Вдруг комнату заполнили падающие листья.
The room was suddenly thick with falling leaves.
– Теперь наши глаза никогда не увидят падающих листьев, да?
Now there'll be no falling leaves for our eyes, neh?
Я согласился, представляя себе теперь падающие листья на ширме миссис Шарбук.
I agreed, now picturing the falling leaves that adorned the screen of Mrs. Charbuque.
И этот силуэт распался на сотни осколков, которые посыпались вниз, словно падающие листья.
The cutout shattered into a hundred fragments. Those fluttered down like falling leaves.
Зефрам задержался у нас – может быть, потому, что падающие листья отвечали его тогдашнему настроению, или у него просто не оставалось больше сил, чтобы идти куда-то еще.
Zephram stayed late, maybe because the falling leaves suited his mood or maybe because he didn't have the energy to think of somewhere else to go.
Самое сильное землетрясение, в которое я попадала, было ночью, шесть лет назад, близ Осаки, на третий день месяца падающих листьев.
The worst that I was in was at night, six years ago near Osaka, the third day of the Month of the Falling Leaves.
Если я попадалась кому-то на глаза, то начинала дрожать и истерически плакать, но, находясь в безопасности за падающими листьями, я чувствовала себя Богом.
When I was caught in plain sight, I would tremble and cry hysterically, but when I was safely hidden behind the falling leaves, I felt I was God.
Раскрытые окна выходили в сад, где совсем не было деревьев, дабы падающие листья не навевали мысли о бренности жизни и политической власти.
Exterior sliding walls were open to a garden landscaped entirely without trees, so that falling leaves could not evoke thoughts about the transience of life or political power.
До чумы и до той осенней дороги, когда ее мать стояла среди падающих листьев и смотрела, как ее уводят прочь, связанную веревкой с другими девушками.
Before the plague and then an autumn road with her mother standing among falling leaves watching them lead her away, roped to the other girls.
На многих навязчиво фигурировала ширма с падающими листьями, на некоторых я увидел обезьянью лапу, на двух или трех — зеленые листья, использовавшиеся миссис Шарбук в ее представлении, но при этом все это были женские портреты.
The screen with falling leaves figured prominently in many of them, some depicted the monkey arm, one or two the green leaves Mrs. Charbuque used in her act, but all of them were portraits of women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test