Перевод для "очень уважал" на английский
Очень уважал
Примеры перевода
Французы очень уважают воскресенья!
The French are very respectful of Sundays!
ќ, он очень уважаемый надзирающий офицер.
Oh, he's a very respectable parole officer.
Но они все очень уважаемые люди.
But they are all very respectable men.
Это очень уважаемое Имя в тех краях.
It's a very respectable name there.
Просто он очень уважаемый человек в нашем городе.
I mean, he's a very respected member of the community.
Единственный, специализирующийся на сексуальной дисфункции. И его очень уважают.
The only doctor specializing in sexual dysfunction, and he's very respected.
Я говорил вам, она коронер, а это очень уважаемая профессия, Baba.
I told you, she's a coroner, which is a very respected profession, Baba.
— Он очень уважаемый гражданин.
“He’s a very respected citizen,”
– В определенном смысле, но очень уважаемый трофей.
Of a sort, but very respected.
— Они очень уважаемые и опытные работники.
They’re very respected, very good at their jobs.
Империю очень уважают, но она далеко.
The Empire is very respected, but also very distant.
А потом, ночью, склонился еще раз: перед Хитрецом Исукликом, очень уважаемым разбойником.
And then, at night, he bowed again: before the Cunning Man Isuklik, a very respected robber.
Доктор Ральф Банч - очень уважаемый человек, несмотря на несчастное происхождение.
Dr. Ralph Bunche is a very respected man, despite the misfortune of his birth.
− Но Горманы никогда не были ни мясниками, ни булочниками, — они очень уважаемые люди и занимаются производством экипажей.
But the Gormans were neither butchers nor bakers, but very respectable coach-builders.
Он не смеялся, и всем сделалось ясно: нет, не шутит. – Я очень уважаемый разбойник, да?
He did not laugh, and it became clear to everyone: no, he was not joking. “I am a very respected robber, yes?”
И я знала... просто знала... что все идет правильно, и хоро­шо, что мама родила мальчика... мальчика по имени Рокки — от человека, которого, если по­думать, очень уважают и любят женщины на­шей семьи.
and I knew… just knew… that it was right and good that my mom had had a boy… a boy named Rocky—after a man who, if you think about it, was really very respectful and loving of women (“ADRIAN!”).
Я уверен, он был очень уважаемым человеком, не так ли?
I'm sure he was a greatly respected man, wasn't he?
Я очень уважаю гейш, это занятие находит отклик в глубине моего сердца.
I greatly respect Geisha as an occupation from my heart.
Человек, у которого нет секретов, и человек, чье мнение я очень уважаю.
A man who has no secrets and one whose oppinion I greatly respect.
Когда он командовал полком, его все уважали, очень уважали.
He was greatly respected by everyone when he commanded the Regiment.
И хоть мы очень уважаем либеральную демократию как принцип, вонять от этих слов в русском языке будет еще лет сто!
And although we greatly respect liberal democracy as a principle, in Russian the words will give off a bad stink for another hundred years or so!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test