Перевод для "очень много времени" на английский
Очень много времени
Примеры перевода
a lot of time
Нам нужно очень много времени для их тщательного изучения, и мы не хотим связывать наше отношение к какому-либо решению с длиной резолюций и т.д.
We need a lot of time to look into these details and we do not want to prejudge any decision on the length of resolutions and so on.
Плюс, две секунды не очень много времени.
Plus, two seconds isn't a lot of time.
Ты проводишь очень много времени с Эллой.
You've been spending a lot of time with Ella.
Между прочим, У нас очень мало времени.
We don’t have a lot of time.”
У нас очень мало времени, Кейт.
We don’t have a lot of time, Kate.
А вот Дэниэл проводил у тетки очень много времени.
But she and Daniel spent a lot of time together.
Он очень много времени проводил на боковых ответвлениях.
He spent a lot of time poking around sideroads.
Немного знаков внимания и очень много времени, вот что ему для этого понадобилось.
Small gestures and a lot of time, that was how he’d done it.
У меня было очень много времени, чтобы обдумать все это в тюрьме (замолкает).
I had a lot of time to think it over in prison.
Очень много времени они проводят, планируя, что и как делать.
They spend a lot of time planning exactly what they'll do and how."
– Вы как будто проводите здесь очень много времени, мистер Лэм.
You seem to spend a lot of time down here, Mr Lamb.
Я провел очень много времени на Южном Острове, Мерита.
I’ve been spending a lot of time on South Island, Merita.
— Это потребует очень много времени. Шансы упустить его тоже велики.
A lot of time. Too many chances to miss him.
Нам понадобилось очень много времени на то, чтобы осознать эту истину.
It took us a very long time to realize this truth.
В противном случаем мы можем провести здесь очень много времени.
Otherwise, we may be here for a very long time.
Однако на завершение этого пересмотра было потрачено очень много времени.
That revision had taken a very long time to complete, however.
Здесь нет никакой волшебной палочки: на восстановление Афганистана уйдет очень много времени, и международное сообщество должно сохранять взятый курс.
There is no magic wand: Afghan recovery will take a very long time, and the international community must stay the course.
Если маркетинг такой экспортной продукции будет осуществляться только по традиционным каналам, то для ее проникновения на глобальные рынки потребуется очень много времени.
Such exports would take a very long time to make their presence felt in global markets if they were marketed through traditional channels alone.
Я только чувствую, что провел здесь очень много времени.
i only feel like i've been here for a very long time.
- Ну да, но, как я говорил, это требует очень много времени.
- Oh yeah, like I said, it takes a very long time.
На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени.
Figuring out how to reach it took a very long time.
Чтобы вскипятить один котелок на высоте, уходит очень много времени.
To make a single brew at that altitude takes a very long time,
Понимаете, мы работаем над его делом уже очень много времени.
You see, we've been working on this case for a very, very long time.
Казалось, ему потребовалось очень много времени, чтобы обдумать это.
He seemed to take a very long time to think about it.
Чтобы вырасти до таких габаритов, требовалось очень много времени.
She had certainly needed a very long time to grow to such a size.
Греную понадобилось очень много времени, чтобы поверить в отсутствие человечьих запахов.
Grenouille needed a very long time to believe that he was not smelling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test