Перевод для "оформление документа" на английский
Оформление документа
Примеры перевода
Инструктор организует экскурсии, занимается оформлением документов и обеспечивает для классов соответствующие возможности.
The Coach arranges the tours, fills out the paperwork and provides the opportunities for classes.
Находившиеся там сотрудники объяснили, что такая запись в журнале может быть сделана только после завершения оформления документов.
According to the officers present, a notification could not be entered into the register as long as the paperwork was not completed.
Однако из-за необходимости оформления документов этой возможностью смогли воспользоваться лишь менее половины из числа получивших разрешение на въезд.
However, owing to paperwork requirements less than half that number were able to do so.
Таким образом предприятия могут начинать работать с первичным разрешением, а дальнейшее оформление документов идет по ходу работы.
Businesses could therefore start operating with a primary permit and do the necessary paperwork as they went along.
На самом деле значительная часть потенциальных поступлений не собирается изза неполадок служб материально-технического обеспечения, включая ненадлежащее оформление документов.
Indeed, a significant amount of potential revenue is not generated owing to logistical deficiencies, including inadequate paperwork.
Социальными работниками оказывается содействие в оформлении документов, необходимых осужденным для получения пенсий, социальных пособий и других денежных выплат.
Social workers assist convicted persons in completing the paperwork necessary to receive pensions, social benefits and other payments.
Также принято решение о введении в короткие сроки лицензирования коммерческих структур, занимающихся оформлением документов при отчуждении гражданами жилой площади.
It was also decided that the licensing of commercial bodies dealing with paperwork connected with the alienation of accommodation would be introduced in the very near future.
По причине того факта, что на оформление документов и проведение переговоров может уйти много времени, в бюджет на 2002 год не были включены оценочные данные в отношении поступлений средств из этого источника.
Because the paperwork and negotiations might take a considerable time, no estimates for revenue from this source have been included in the 2002 budget.
26. Оформление документов для решения вопроса относительно предоставления статуса беженца ребенку проводится на основании личного заявления совершеннолетнего лица, взявшего на себя ответственность за воспитание ребенка.
26. The paperwork for deciding whether to grant refugee status to a child is compiled on the basis of personal statements by the adult who has assumed responsibility for the upbringing of the child.
Сирийская грузовая компания и датские власти завершили процесс оформления документов и после проверки датской таможней контейнеры с соблюдением норм безопасности были погружены на борт датского грузового судна.
Paperwork between the Syrian shipping company and the Danish authorities was completed and, after screening by Danish customs, the containers were securely loaded on board the Danish cargo ship.
Это позволит избежать оформления документов.
It will help drive through the paperwork.
Официальное усыновление подразумевает оформление документов.
A formal private adoption would involve paperwork.
Не знаю. Проверял тела, заканчивал оформление документов.
I don't know; checking on bodies, finishing up paperwork.
Отведи Дженни в отдел кадров и закончи оформление документов.
Take Jenny down to Human Resources and finish the paperwork.
Оформление документов почти сделано, и собирается Бретта быть через минуту.
The paperwork's almost done and Brett's gonna be in in a minute.
Посмотри,у меня есть оформление документов на понедельник.У меня есть адвокат на резерве
Look, I can have the paperwork done by Monday. I have an attorney on standby.
Регистрация, оформление документов – и прощай, питомник.
Registration, paperwork - and goodbye, nursery.
Он осмотрел оформление документов. "Это старая форма.
He peered at the paperwork. "This is an old form."
– И что вы успели сделать? – По оформлению документов? Ничего. – Почему так?
“What’s been done on it so far?” “Paperwork? Nothing.” “Why?”
Но в целом он особенно не расстраивался. У него есть надежный щит – правильно оформленные документы.
Still, he had his in-order paperwork shield. He wasn’t all that sorry.
В трубке послышались голоса. — Ты где? — Покупаю машину. Сам понимаешь, когда берешь за наличные, не торгуясь, все идет быстрее, но оформление документов...
He heard voices in the background. "Where are you?" "Buying the car. You'd think a cash offer and no haggling would make it go quickly, but the paperwork went on and on.
В «Изумрудном городе» я занялась оформлением документов и обслуживанием покупателей, томясь при этом сладкими мечтами о ребенке. Я думала только о приснившейся девочке.
I went through the motions of paperwork and customer service at Emerald City, all the while consumed by images of the little girl in the dream and the sweet fantasy of having a daughter.
До свидания, господин Роньон. «Мы возвращаемся домой?» – спросил Роньон по пути к регистратуре, у которой Пирбазари заканчивал оформление документов на выписку.
Good-bye, Mr. Ronyon.” Are we going home now? Ronyon signed as he and Forsythe headed down the hospital corridor toward the admissions desk where Pirbazari should be about finished with the release paperwork.
issuance of documents
В Кот - д'Ивуаре Управление в сотрудничестве со своими партнерами из числа НПО оказало помощь более чем 6 000 лиц в получении задним числом свидетельств о рождении и оформлении документов, необходимых для того, чтобы они могли подтвердить свою национальную принадлежность.
And in Côte d'Ivoire, the Office and NGO partners assisted over 6,000 individuals with late birth registration and the issuance of documentation so that they could prove Ivorian nationality.
Комиссариат по делам беженцев и УВКБ используют международные пожертвования и ресурсы своих бюджетов для финансирования программ оказания правовой помощи по вопросам выдачи страной происхождения соответствующим образом оформленных документов, необходимых для натурализации и осуществления иных прав.
The Commissariat for Refugees and UNHCR use international donations and their own budgets to fund programs for legal assistance related to issuance of documents from the country of origin necessary for naturalization and exercise of other rights.
Этот срок может быть продлен не более чем на 12 месяцев только в тех случаях, когда данный иностранец препятствует депортации, например задерживает оформление документов, необходимых для отъезда в страну происхождения, путем умышленной дачи ложных сведений относительно своей личности и происхождения (пункт 3 статьи 57 Закона об иностранцах).
It may be extended by a maximum of 12 months only in cases where the alien prevents his or her deportation by, for instance, delaying the issuance of documents needed for the journey home by intentionally providing false information regarding identity or origin (section 57, subsection 3, of the Aliens Act).
В числе ключевых проблем, которые требуют решения, можно упомянуть надлежащее оформление документов для выдачи жителям Района, должную регистрацию этих жителей в списках избирателей (включая проверку факта местожительства в Районе), а также организацию голосования 40 000-50 000 покинувших Район хорватов, которые в настоящее время проживают более чем в 500 различных населенных пунктах на территории Хорватии.
Key issues will include proper issuance of documents to the Region's dwellers, proper registration of inhabitants on voters' lists (including verification of domicile in the Region), and the organization of voting by 40,000-50,000 Croatian persons displaced from the Region who now live in over 500 different locations in Croatia.
В рамках стратегической программы РЕНИЕК и в составляющем часть этой программы Национальном плане восстановления личных данных лиц, не имеющих документов, удостоверяющих личность (программа "Оформление документов лицам, не имеющим документов") на 2005−2009 годы установлена процедура бесплатного оформления национальных удостоверений личности (НУЛ) для лиц, обращающихся за такими документами в первый раз; при этом в рамках стратегии "Становимся взрослыми" и Плана развития района сельвы оформление НУЛ для жителей сельской местности и бедных городских районов, а также для инвалидов, проживающих в бедных районах, проводилось по их месту жительства, так что им не пришлось куда-либо ехать для выполнения соответствующей процедуры.
The National Registry Office's strategic programme and the National Plan for the Restitution of Identity 2005 - 2009 established a no-fee first-time registration process for the national identity document, thereby sparing those living in rural or outlying urban areas the need to travel, and issuance of documents to person with disabilities in poor areas covered by the Growth Strategy and Selva Region Plan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test