Перевод для "офицеры в армии" на английский
Офицеры в армии
Примеры перевода
10. Встречи с офицерами руандийской армии
10. Meetings with Rwandan army officers
Армейский офицер, регулярная армия Австралии
1981-1987 Army Officer, Australian Regular Army
предъявлено обвинение шести офицерам гвинейской армии;
Six Guinean Army officers have been charged;
4. Офицеры иностранной армии, действовавшие в личном качестве
4. Foreign army officers (acting in their personal capacity)
4. Офицеры иностранной армии, участвовавшие в личном качестве
4. Foreign army officers, participating in their personal capacity
Некоторые из вербовщиков являлись, как утверждают, бывшими офицерами руандийской армии.
Some of the recruiters were reportedly former Rwandan army officers.
По ее выводам Президент постановил отстранить от службы 27 офицеров национальной армии.
As a result, the President decided to separate 27 national army officers from service.
Мой отец был офицером британской армии, а мать по происхождению американка, из Вирджинии.
My father was a British army officer, my mother an American girl from Virginia.
Правительство выдавало револьверы полицейским и офицерам Народной армии, но отказывало в них ополченцам.
The Government issued them to policemen and Popular Army officers, but refused to issue them to the militia;
Через минуту он вернулся, одетый в сшитый по мерке китель офицера немецкой армии.
He was back in a moment, pulling on a German Army officer's tunic which had obviously been made to measure.
Я видел двух офицеров Народной армии, осторожно отступавших за деревья, держа руку на кобуре.
I saw two Popular Army officers retreating cautiously from tree to tree with their hands on their revolvers.
Какой может быть мотив у всемирно известного ученого и уважаемого офицера французской армии? Джон пожал плечами.
What possible motive could a world-renowned scientist and a respected French army officer have?” Jon shrugged.
– Я только что спрашивал себя, как за одну ночь превратить добропорядочного офицера английской армии в отчаянного революционера, – сказал я с улыбкой.
“I was wondering what made a decent English army officer turn into a desperate revolutionist overnight,” I smiled.
Что касается англичанки, то в глазах бывшего офицера индийской армии Морикур был птицей не высокого полета.
As for her, in front of the former Indian army officer, she cannot have been very proud of her Moricourt.
На верхних этажах новые рубежи охраны: офицеры Советской Армии в форме, с пистолетами в кобурах, на случай чего-либо непредвиденного.
There was yet more security on the upper floors: uniformed Red Army officers with holstered side arms, in case of trouble.
Кроме него, в комнате находились два офицера китайской армии, оба стояли, склонившись над расстеленной на столе картой.
The only other people present were two Chinese Army officers, both on their feet, bent over some chart spread across the desk.
Их вел на приступ капитан, один из тех офицеров регулярной армии, в лояльности которых были все основания сомневаться, но которых правительство, тем не менее, брало на службу.
The captain who led them was one of those Regular Army officers of doubtful loyalty whom the Government persisted in employing.
officers in the army
2.1 Заявитель являлся высокопоставленным офицером в армии бывшего шаха Персии.
2.1 The complainant was a high-ranking officer in the army of the former Shah of Persia.
Большую часть офицеров нашей армии составляли руандийцы, в частности руандийцем был начальник штаба, который руководил своими подчиненными с особым военным профессионализмом.
Most officers in our army were from Rwanda, as was the Chief of Staff, who dispatched his troops on the basis of his particular military skills.
Отныне сенегальские женщины могут занимать любые должности вплоть до должностей старших офицеров в армии, жандармерии, полиции, а также в полувоенных структурах, таких, как таможенная и другие службы.
Henceforth, Senegalese women had access to all levels, including that of high—ranking officer in the army, the gendarmerie, the police and the paramilitary sector, such as Customs and other services.
Необходимо отметить, что, прежде чем стать командующим военизированными силами хорватских сербов, Миле Мкршич занимал должность помощника начальника штаба вооруженных сил Югославии в Белграде и по-прежнему является офицером этой армии.
It must be noted that prior to becoming the commander of the Croatian Serb paramilitary forces, Mile Mrksic held the position of Assistant Chief of Staff of the Armed Forces of Yugoslavia at Belgrade, and he is still a commissioned officer of that Army.
Ты просто младший офицер в армии.
You're just some junior officer in the army.
Один из них был императорским курьером, второй — офицером сарантийской армии.
One is an Imperial Courier, the other an officer in the army of Sarantium.
Он не офицер некой армии, разбитой за несколько веков до его рождения.
He was not an officer in some army that was defeated centuries before he was born.
Маргарита, замужем за Готфридом, князем Гогенлоэ-Лангенбургским, офицером немецкой армии.
Margarita, married to Gottfried, Prince Hohenlohe-Langenburg, Officer in German Army.
Кроме того, почти все молодые офицеры вашей армии познали гораздо более долгий период мира, чем во времена предыдущих Автократоров.
Moreover, most of the younger officers in your army have spent more time at peace than was usual in the tenure of previous Avtokrators.
По прибытии в Аксумское царство Антонина не обратила внимания на отсутствие укреплений, пока офицеры ее армии не указали ей на это.
When she first arrived in Ethiopia, Antonina had not noticed the absence of fortifications until the officers of her army began pointing it out to her.
Но даже Фарас понимал, как разозлится император на старших офицеров ливанской армии, если они позволят персам дойти до Алеппо и даже не станут им в этом препятствовать.
But even Pharas understood the imperial fury which would fall on the chief officers of the Army of Lebanon if they allowed the Persians to march on Aleppo unopposed.
Наполеон Первый, чья карьера очень похожа на поединок, в котором он выступал один против целой Европы, терпеть не мог дуэлей между офицерами своей армии.
Napoleon I., whose career had the quality of a duel against the whole of Europe, disliked duelling between the officers of his army.
Офицеры в армии есть хорошие, а есть и плохие. Хорошие с рванью, вроде тебя, не якшаются, руки об таких не марают. Знают, что для этих дел есть сержанты.
There's only two sorts of officers in this army, and the one sort's good and the other sort ain't. The good sort knows better than to get their hands dirty with you rankers; they leave it all to the sergeants.
С Востока полковник Оджукву узрел огненные письмена на стене и, связавшись по телефону, настойчиво потребовал у бригадного генерала Огудипе (Йоруба), старшего по званию офицера в армии и законного преемника генерала Иронси, взять власть и объявить себя Верховным Главнокомандующим.
From the East Colonel Ojukwu saw the writing on the wall, and by telephone urged the Yoruba Brigadier Ogundipe, senior ranking officer in the army and legally the successor of General Ironsi, to take over and declare himself Supreme Commander.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test