Перевод для "отрицательным стимулом" на английский
Отрицательным стимулом
Примеры перевода
negative incentive
Одну рекомендацию не следует осуществлять ввиду возможного возникновения отрицательных стимулов.
One because of the potential negative incentive.
Было высказано сомнение также в отношении предложения о создании обусловленных кредитных линий, поддерживаемых Фондом, в связи с их недостаточной обусловленностью и отрицательными стимулами с точки зрения участия частного сектора.
The suggestion for Fund-supported contingent credit lines was called into question, due to their lack of conditionality and the negative incentive for private-sector involvement.
Банк уделил внимание таким вопросам, как достоверность данных, положительные и отрицательные стимулы, региональные барьеры, пол, возможность мести и нежелание сотрудников подавать жалобы.
The Bank addressed issues such as accurate data, positive and negative incentives, regional constraints, gender, possible retaliation and reluctance to file grievances. VI. Conclusions
По крайней мере, ни у кого из барраярцев здесь нет семей, а, значит, мне не нужно беспокоиться насчет отрицательных стимулов.
At least neither of the Barrayarans have families here, so I don't have to worry about negative incentives."
Сдерживающий эффект работы следователя, безусловно, послужит отрицательным стимулом в плане других злоупотреблений со стороны адвокатов защиты.
The deterrent effect of the investigator's work is certain to discourage other abuses by defence counsel.
Была высказана мысль о том, что такая политика может явиться отрицательным стимулом для некоторых государств-членов в плане внесения взносов на операции по поддержанию мира.
It was suggested that such a policy might also discourage some Member States from contributing to peacekeeping operations.
Страны определили меры, которые принимаются ими для повышения осведомленности общественности об этих преступлениях и создания отрицательных стимулов для тех, кто собирается осуществить нелегальное перемещение.
Countries had identified measures they were taking to increase public awareness of these crimes and to discourage those considering illegal movement.
Было указано, что подход, предусматривающий согласие на обязательную силу, может непреднамеренно явиться отрицательным стимулом, побуждающим государства, которые могли бы извлечь для себя пользу из главы VI, воздерживаться от ее принятия.
It was observed that an opt-in approach could have the unintended effect of discouraging States that could benefit from Chapter VI from adopting it.
На первом и третьем этапах параллельное образование осуществляется на равноправной основе в рамках системы просвещения в Иордании, причем в законах и положениях ни на одном этапе не предусматривается никаких положительных или отрицательных стимулов.
Co-education is pursued unreservedly in the first and third stages of the education system in Jordan and there are no regulations or laws which either encourage or discourage co-education at any stage.
Все это очень затрудняет дело, когда необходимо, реагируя на возникшие потребности, быстро направить в другое место людей, которые уже были проверены, и этот процесс создает отрицательные стимулы для людей, стремящихся к продвижению по службе или развитию карьеры.
This creates a significant disadvantage when seeking to rapidly reassign, in response to need, staff who have already been cleared and vetted, and it discourages staff from seeking promotions or career growth.
Обеспечение справедливой и равноправной торговли путем ликвидации таких субсидий и других несправедливых форм внутренней поддержки может являться отрицательным стимулом для вредных для окружающей среды методов производства, поскольку снижает стимулы для чрезмерного потребления ограниченных ресурсов.
Ensuring fair and equitable trade through the elimination of such subsidies and other inequitable domestic supports can discourage environmentally damaging production methods by reducing incentives to overconsume scarce resources.
72. Программы социальной защиты должны оказывать поддержку инвалидам в поиске и сохранении работы, избегать создания так называемых "ловушек вспомоществования", которые служат отрицательным стимулом для инвалидов с точки зрения работы в формальном секторе.
72. Social protection programmes should support persons with disabilities in seeking and maintaining work, and avoid creating so called "benefit traps" which discourage persons with disabilities from engaging in formal work.
В дополнение к этому Рабочая группа была проинформирована о том, что использование ЭРА может явиться отрицательным стимулом или препятствием для участия мелких и средних предприятий в процессе закупок и, таким образом, вступить в коллизию с другими целями правительственной экономической политики и еще более снизить долгосрочные экономические выгоды и экономию затрат через негативное воздействие на рыночную конкуренцию.
Additionally, the Working Group was informed that the use of ERAs might operate so as to discourage or exclude the participation of small- and medium-sized enterprises in the procurement process, and therefore might come into conflict with other government economic policy objectives and further undermine long-term efficiency gains and costs savings through the negative effects on competition in the marketplace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test