Перевод для "отравление газом" на английский
Отравление газом
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Интоксикация/отравление газом/ химикатами
Poisoning/gassing/
Первая жертва была найдена отравленной газом в своей квартире.
The first victim was found gassed in his apartment.
- У него ярко-розовые губы, это – признак отравления газом.
His lips are bright pink it's a sign of gassing.
Единственная польза от отравления газом на прошлой войне:
The only good thing to come out of being gassed in the last war:
Отравление газом Калеба было её наказанием за попытку остановить "А.Д."?
Was gassing Caleb her punishment for tryin' to stop A.D.?
— Нет, я не так давно поправился после отравления газом, а затем сосредоточил все внимание на Вольфе.
“Not really, sir. Since I got out of the hospital from the gassing, I’ve been concentrating on Wolfe.”
Год спустя “комиссия с голубой лентой” в своем отчете назвала события того вечера “полицейскими беспорядками”. Для меня демонстрация закончилась в камере предварительного заключения, предназначенной для пятнадцати — в крайнем случае двадцати человек, вместе с шестьюдесятью отравленных газом, оглушенных, нанюхавшихся, избитых, обработанных, измордованных, до хрена окровавленных хиппи. Кто курил травку, кто плакал, кто блевал, кто пел песни протеста (из дальнего угла какой-то парень, которого я даже не увидел, выдал пронаркотизированный вариант “Больше я не марширую”). Все это смахивало на галлюцинаторный тюремный вариант состязания, сколько человек сумеют набиться в телефонную будку.
I don’t know how many of us the cops swept up outside the convention center on the night Hubert Humphrey was nominated, but there were a lot, and a lot of us were hurt—a blue-ribbon commission would a year later designate the event a “police riot” in its report. I ended up in a holding cell meant for fifteen prisoners—twenty, max—with about sixty gassed-out, punched-out, drugged-out, beat-up, messed-up, worked-over, fucked-over, blood-all-over hippies, some smoking joints, some crying, some puking, some singing protest songs (from far over in the corner, issuing from some guy I never even saw, came a stoned-out version of “I’m Not Marchin’ Anymore”). It was like some weird penal version of telephone-booth cramming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test