Перевод для "оторвался от" на английский
Оторвался от
Примеры перевода
Ты даже не оторвалась от своего Судоку, когда я уезжала на Гаити.
You did not even look up from your Sudoku when I went to Haiti.
Некоторые из них могли оторваться от своих ноутбуков, и заметить, что я все еще перед ними.
At least a couple of them must have looked up from their laptops long enough to notice that I was there.
Гарри, Рон и Гермиона разом оторвались от книг.
Harry, Ron, and Hermione looked up.
Гарри оторвался от учебника: Слизнорт как раз проходил мимо стола слизеринцев.
Harry looked up; Slughorn was just passing the Slytherin table.
— А то я не знаю, большое спасибо, — сказал, не оторвавшись от книги, Гарри. — Я потому и ищу что-нибудь еще.
“Yeah, I know that, thanks,” said Harry, not looking up from the book. “That’s why I’m looking for something different.
Я всмотрелся в них, потом оторвался от микроскопа и спросил: — А почему они ходят по кругу? Что их толкает? Ответа никто не знал.
I looked at them and then looked up: “How do they circulate? What pushes them around?” I asked. Nobody knew.
Она оторвалась от перевода, чтобы заглянуть в «Словник чародея», и увидела, что Гарри, Фред и Джордж смотрят на нее с одинаковой гримасой отвращения, смешанного с недоверием.
She looked up to find her copy of Spellman’s Syllabary, and caught Fred, George and Harry all staring at her with expressions of mingled disgust and incredulity on their faces.
Работал ли? Лица у дяди с тетей так сильно напряглись, что Дадли оторвался от пирога и с удивлением глянул на родителей. — Он не работал. — Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. — Он был безработный.
Dudley had even looked up from his pie to gape at his parents. “He—didn’t work,” said Uncle Vernon, with half a glance at Harry. “Unemployed.”
Будьте добры, выслушать объявление! Возмущенный голос профессора Макгонагалл ударом кнута рассек воздух. Гарри с Роном подпрыгнули, оторвавшись от игры, которую затеяли в самом конце урока трансфигурации.
Professor McGonagall’s irritated voice cracked like a whip through the Transfiguration class on Thursday, and Harry and Ron both jumped and looked up. It was the end of the lesson;
Годвин оторвался от книги.
Godwyn looked up from the book.
Камерон оторвался от цифр.
Cameron looked up from the figures.
Шмундт наконец-то оторвался от документов.
Schmundt looked up from the document.
Марча оторвалась от журнала.
Marucha looked up from the journal.
Андо снова оторвался от микроскопа.
Ando looked up again.
Оторвавшись от нее, он быстро сбросив ботинки.
He pulled away from her, then quickly jerked his boots off.
И вдруг он оторвался от меня, заплакал, стал просить прощения.
And then, suddenly, he pulled away from me, and began to cry and ask me to forgive him.
Он медленно оторвался от нее с едва заметной улыбкой, застывшей в уголках рта.
He pulled away from her slowly, with the tiniest of smiles tugging at one side of his mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test