Перевод для "отношения к другим" на английский
Отношения к другим
Примеры перевода
С. Отношения с другими организациями
C. Relationship with other organizations
Отношения с другими организациями и органами
Relationship with other organizations and bodies
Отношения с другими надзорными органами
Relationship with other oversight bodies
Отношения с другими управлениями и департаментами
Relationship with other offices and departments
Вот почему знаменитому человеку трудно быть в подлинных отношениях с другими.
This is why it is hard for a famous person to be in a genuine relationship with others.
Шон чувствовал себя свободным, мысли и отношения с другими людьми, так тяготившие его в минувшие месяцы, куда-то ушли.
Sean felt free, the thoughts and relationships with other people which had weighed him down over the past months slipped away.
Отношения с другими организациями
Relations with other organizations
Может ли это иметь отношения к другим старинным картам, которые как некоторые считают, возможно, были сделаны инопланетянами?
But could these have any relation to other ancient maps some believe may have been made by extraterrestrials?
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Его отношение к другому по самой своей природе в основном сводится к отвращению.
Loathing in actual fact is the essence of his relation to others.
− Я полагаю, что слово «джентльмен» описывает человека по отношению к другим.
'I take it that "gentleman" is a term that only describes a person in his relation to others;
Неожиданные размолвки с одними друзьями и столь же неожиданные теплые отношения с другими.
Sudden disagreements with some friends and equally unexpected warm relations with others.
Планета живет мирно, счастливо и, кроме того, имеет прекрасные отношения с другими планетами.
This planet is now peaceful and happy and we enjoy good enough relations with other planets.
А это означало, что в двусторонних отношениях с другими расами Человек, как и прежде, мог навязать свои условия.
Which meant, of course, that as long as his relations with other races were on a one-to-one basis, he was usually able to call the shots.
Я всегда полагал, что паттхи очень монолитны, по крайней мере, когда дело касалось их отношений с другими расами, это выглядело именно так.
I'd always assumed the Patth were fairly monolithic, at least insofar as their relations with other species were concerned.
Вопрос лишь в том, зачем обозначать доконвенциональное эмоционально-чувственное измерение термином «духовность», если исследования неоднократно показывали, что оно эгоцентрично по отношению к другим?
The question is, why call the preconventional feeling-dimension by the term “spiritual,” when, as research has repeatedly demonstrated, it is egocentric in relation to others?
Война заставила нас понять, что самая наша человечность или, по крайней мере, наша глубокая зависимость от человеческих свойств, например языка, могла стать препятствием к полноценным отношениям с другими народами.
The war made us realise that our very humanity, or at least our trenchant dependance on human traits, such as language, was an obstacle to mature relations with other species.
Мы работаем с дзайбацу, мы координируем их деятельность… мы представляем деловые интересы в наших отношениях с другими странами и их рынками, мы готовим материалы для выступлений премьер-министра, определяющих политику страны.
We work with the zaibatsu, we coordinate, we…represent business in our relations with other countries and their markets, we make the position papers for the Prime Minister to give out.
Слишком долгое пребывание под интеллектуальной опекой господина Океды вредило мне: я чувствовал это по ехидным замечаниям в мой адрес помощников профессора Кавасаки, притом что они, как и мои сокурсники, не поддерживали никаких отношений с другими школами.
Certainly, remaining too long under Mr. Okeda’s intellectual tutelage was harming me: I could sense it from the sarcastic remarks Professor Kawasaki’s assistants made about me, though they were not aloof to all relations with other tendencies, as my fellow students were.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test