Перевод для "относительно близостью" на английский
Относительно близостью
  • relatively proximity
  • the relative proximity
Примеры перевода
relatively proximity
Наркоторговцы ввозят кокаин транзитом через Западную Африку, пользуясь ее относительной близостью к Европе.
Drug traffickers use West Africa as a transit area, taking advantage of the relative proximity of that subregion to Europe.
Мы полагаем, что для проведения конференции в Бишкеке имеются соответствующие предпосылки, в том числе при относительной близости к зоне конфликта отсутствие общих с Афганистаном границ, кыргызского этнического меньшинства, политических и экономических интересов в этой стране.
We believe that Bishkek offers suitable conditions for the holding of the conference, since, despise its relative proximity to the conflict zone, Kyrgyzstan has no common frontier with Afghanistan, there is no Kyrgyz ethnic minority in that country and Kyrgyzstan has no political and economic interests there.
178. Хотя идеальным местом расположения отделения поддержки МООНСА зачастую называют Дубай ввиду его относительной близости к Афганистану, там отсутствует офисно-коммуникационная инфраструктура, которую пришлось бы создавать с нуля, на что потребовалось бы от шести до девяти месяцев.
178. While Dubai is often referred to as the ideal location for the Mission's support office in view of its relative proximity to Afghanistan, office and communications infrastructure do not exist and would have to be built from the ground up, which could take up to six to nine months to prepare.
172. Как нам представляется, существует несколько критериев, которым должен отвечать такой город: относительная близость к Камбодже и удобство доступа к ней, что позволяло бы быстро передвигаться обвинителям и следователям, а также защитникам и свидетелям; расположение в часовом поясе, достаточно близком к камбоджийскому часовому поясу, с тем чтобы камбоджийцы могли непосредственно следить за процессами с помощью местных электронных средств массовой информации; и помещения, инфраструктура и жилье, которые будут позволять легко привлекать к работе в трибунале авторитетных международных судей и других международных гражданских служащих.
172. There appear to us to be a number of criteria that such a city should satisfy: relative proximity to and ease of access to Cambodia, permitting speedy travel by prosecutorial staff and investigators and by attorneys and witnesses; location in a time zone close enough to Cambodia to readily allow the Cambodian community to follow trials directly through local electronic media; and facilities, infrastructure and accommodation that would make it easy to attract to the tribunal international judges of repute and other international civil servants.
the relative proximity
Мы полагаем, что для проведения конференции в Бишкеке имеются соответствующие предпосылки, в том числе при относительной близости к зоне конфликта отсутствие общих с Афганистаном границ, кыргызского этнического меньшинства, политических и экономических интересов в этой стране.
We believe that Bishkek offers suitable conditions for the holding of the conference, since, despise its relative proximity to the conflict zone, Kyrgyzstan has no common frontier with Afghanistan, there is no Kyrgyz ethnic minority in that country and Kyrgyzstan has no political and economic interests there.
178. Хотя идеальным местом расположения отделения поддержки МООНСА зачастую называют Дубай ввиду его относительной близости к Афганистану, там отсутствует офисно-коммуникационная инфраструктура, которую пришлось бы создавать с нуля, на что потребовалось бы от шести до девяти месяцев.
178. While Dubai is often referred to as the ideal location for the Mission's support office in view of its relative proximity to Afghanistan, office and communications infrastructure do not exist and would have to be built from the ground up, which could take up to six to nine months to prepare.
172. Как нам представляется, существует несколько критериев, которым должен отвечать такой город: относительная близость к Камбодже и удобство доступа к ней, что позволяло бы быстро передвигаться обвинителям и следователям, а также защитникам и свидетелям; расположение в часовом поясе, достаточно близком к камбоджийскому часовому поясу, с тем чтобы камбоджийцы могли непосредственно следить за процессами с помощью местных электронных средств массовой информации; и помещения, инфраструктура и жилье, которые будут позволять легко привлекать к работе в трибунале авторитетных международных судей и других международных гражданских служащих.
172. There appear to us to be a number of criteria that such a city should satisfy: relative proximity to and ease of access to Cambodia, permitting speedy travel by prosecutorial staff and investigators and by attorneys and witnesses; location in a time zone close enough to Cambodia to readily allow the Cambodian community to follow trials directly through local electronic media; and facilities, infrastructure and accommodation that would make it easy to attract to the tribunal international judges of repute and other international civil servants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test