Перевод для "отклонять предложение" на английский
Отклонять предложение
гл.
Примеры перевода
гл.
Оно заявляет, что "дальнейший диалог по данному вопросу не будет продуктивным и отклоняет предложение о предоставлении дальнейшей информации".
It states that "further dialogue on this matter would not be fruitful and declines the offer to provide more information".
В меморандуме Секретариата отмечается, что обязанность государства запрашивать помощь может <<сдерживать его способность отклонять предложения о предоставлении помощи>>.
The Secretariat memorandum reflects that a duty to request assistance may constrain a State's "ability to decline offers of assistance".
После найма большинство сотрудников продолжают работать в Организации на протяжении всей свой карьеры, хотя многие кандидаты, включенные в реестр, отклоняют предложение работы.
Once recruited, most stayed with the Organization for the entirety of their career, although many rostered candidates declined employment offers.
Помимо этого, поскольку действие мандата Трибунала близится к своему завершению, показатель отклоняемых предложений постоянно возрастает, что еще более затягивает процесс оформления новых сотрудников.
In addition, with the Tribunal approaching the end of its mandate, the rate of declined offers is constantly increasing, which further delays the time until a new recruitment is finalized.
Комитету было также сообщено, что в 12 случаях, когда кандидатам из реестра предлагали открывшиеся должности С2, те отклоняли предложения о назначении и просили приостановить их членство в реестре.
The Committee was also informed that, in 12 cases, when approached regarding an available P-2 post, rostered candidates had declined offers and requested that their roster membership should be placed on hold.
Тем не менее, разбиравшаяся выше тенденция к признанию за пострадавшим государством обязанности запрашивать международную помощь, когда его собственные возможности по ликвидации бедствия перенапряжены, будет сдерживать и его способность отклонять предложения о предоставлении помощи, позволяя тем самым говорить о том, что отказ от согласия не должен быть произвольным.
Nonetheless, the trend, identified above, in favour of an obligation on the affected State to request international assistance where its domestic response capacity is overwhelmed, would likewise constrain its ability to decline offers of assistance, and would suggest that consent should not be arbitrarily withheld.
Мой клиент отклоняет предложение окружного прокурора.
My client respectfully declines the DA's offer.
Ты считаешь меня неблагодарным, когда я отклоняю предложенные изыски.
You think me ungrateful if I decline an invitation or some delicacy you've prepared.
На экстренно созванной пресс-конференции, миссис Полсон объявила, что она отклоняет предложение губернатора, и настаивает на проведение внеочередных выборов, чтобы народ Иллинойса сам решил, кто будет их следующим сенатором.
"announced she was declining the governor's offer," "and instead urged him to call a special election to let the" "people of Illinois decide who their next Senator will be".
Кэйт и я старались вытаскивать ее на люди, но она чаще отклоняла предложения, чем принимала их.
Kate and I tried to get her out, but she declined invitations more often than not.
Несколько раз шериф обращался к Алекс, не хочет ли она задать вопрос Пламмету, но Алекс всякий раз отклоняла предложение.
Several times, Reede asked Alex if she wanted to question him, but she declined.
Повсюду канаки и вахины приветствовали Тераи… приглашали к себе в гости поболтать, выпить, но он вежливо отклонял предложения.
Everywhere, kanakas and wahines greeted Terai. Several wished him to stop and gossip, or come inside for a drink, but he declined in polite, circuitous fashion.
— И все, что от меня требуется, дабы снискать твою великую милость — предать моего архиепископа и моего короля, поставив изменника на мое место, — сказал Истелин. — Я отклоняю предложение.
"And all I must do to be granted this magnanimous favor is betray my archbishop and my king by raising a traitor in my stead," Istelyn said. "I decline the honor." "I should not be too hasty, if I were you," Loris warned.
Если первое, наиболее важное правило гласит: «Никогда не отклоняйте предложений президента», – то второе важнейшее правило требует: «Ни в коем случае не отвергайте предложения президента дважды». – Благодарю вас. Я сделаю это с огромным удовольствием.
If the most important rule was you never declined a president’s invitation, the second most important rule was you never turned the man down twice. “Thank you, I’d like that very much.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test