Перевод для "отдельные виды" на английский
Отдельные виды
Примеры перевода
b) рост отдельных видов и биоразнообразие (полу-)естественной растительности;
The growth of individual species and biodiversity of (semi-)natural vegetation;
23. Зависимость между вероятностью присутствия отдельных видов и экологическими факторами была исследована по 332 различным видам.
Relationships between the occurrence probability of individual species and environmental factors were investigated for 332 different species.
60. Хотя вылавливаются все виды, в статистике ФАО учет отдельных видов ведется только по обыкновенной акуле-молоту и по бронзовой молот-рыбе.
60. Although all species are caught, only the smooth hammerhead and the scalloped hammerhead are reported as individual species in the FAO statistics.
Это позволило бы перейти от оценки чувствительности к озону отдельных видов к ее оценке для целых их сообществ на основе реакции составляющих видов.
This allows us to move from estimating ozone sensitivity of individual species to estimating that of whole communities based on the responses of the component species.
Видовое разнообразие и наличие или отсутствие отдельных видов или сообществ оказывают колоссальное воздействие на процессы, связанные с основными биохимическими циклами в океанах.
Species diversity and the presence or absence of individual species or communities have a large influence on processes related to the major biogeochemical cycles in the oceans.
Метаанализ реакции биомассы 83 видов на озон показал, что значения, рассчитанные по шкалам Элленберга, являются наилучшими показателями возможной чувствительности отдельных видов к озону (Hayes et al. 2007).
Meta-analysis of the biomass responses of 83 species revealed Ellenberg indicator values to be the best predictor of individual species' sensitivity to ozone (Hayes et al. 2007).
Поэтому необходимо обеспечивать соответствие расчетов показателей осаждения озона на поверхности в целом оценкам уровня поглощения озона отдельными видами растительности, которые используются для определения степени риска.
Therefore, care has to be taken to ensure consistency between the calculations of ozone deposition to the whole surface, and estimates of ozone uptake to individual species for use in risk assessment exercises.
В настоящее время международные договоренности относительного рационального использования океанических ресурсов зачастую являются слишком узко специализированными и незавершенными, основанными на дублирующих и перекрывающих одна другую схемах управления отдельными видами, а не всей экосистемой в целом.
Currently, international management arrangements for ocean resources are often ad hoc and incomplete, based on overlapping management schemes for individual species rather than for the ecosystem as a whole.
Данная глава призвана служить руководством для участвующих стран в вопросах составления карт районов с превышением критических уровней по диоксиду серы, оксидам азота, аммиаку и озону для чувствительных рецепторов и отдельных видов.
The purpose of this chapter of the Manual is to give guidance to the participating countries in generating maps showing areas of exceedance of the critical levels for sulphur dioxide, nitrogen oxides, ammonia and ozone for sensitive receptors and individual species.
d) предложила МСП по сельскохозяйственным культурам продолжать деятельность в области анализа экономических потерь, обусловленных сокращением урожайности сельскохозяйственных культур в результате озонового загрязнения, и провести оценку воздействия на естественную растительность, первоначально в том, что касается отдельных видов;
(d) Invited ICP Crops to continue its activities to make a realistic economic assessment of crop losses due to ozone pollution and to assess the impacts on natural vegetation, initially on individual species;
certain types of
коммерциализация отдельных видов ТЗ;
commercialize certain types of TK
- ограничение или запрет на осуществление отдельных видов деятельности;
- Limitation or prohibition of certain types of activity;
Отдельные виды деятельности осуществляются при наличии лицензии или специального разрешения.
A licence or special permit is required to carry out certain types of activity.
3) установлен запрет на использование отдельных видов рыболовных сетей и другого рыболовного оборудования;
(iv) A ban on fishing with certain types of nets and certain equipment;
16. В исследовании ЮНКТАД 2013 года были определены отдельные виды соглашений о неформальном сотрудничестве.
16. UNCTAD 2013 identified certain types of informal cooperation arrangements.
Действуют механизмы регулирования применения средств сдерживания, и использование отдельных видов таких средств запрещено.
The use of restraining devices was regulated, and certain types of restraints were prohibited.
Этот вид миграции особенно распространен применительно к отдельным видам работ, таким, как строительство или гостиничное дело.
This type of migration is especially common in certain types of work, such as construction or the hotel business.
● создание центров профессиональной реабилитации и резервирование отдельных видов работ и профессий для трудоустройства инвалидов.
Establishment of vocational rehabilitation centres and reservation of certain types of work or jobs for disabled people.
На отдельные виды трудовой деятельности распространяются неодинаковые положения, регулирующие минимальный размер заработной платы, а в отношении отдельных видов трудовой деятельности, которыми занимаются преимущественно женщины, таких положений не существует.
Different minimum wage regulations applied to different types of jobs, and certain types of female-dominated work were not covered by minimum wage regulations.
Потенциальная опасность отдельных видов отходов еще не до конца документирована; еще нет методики тестов для количественной оценки такой опасности.
The potential hazards posed by certain types of wastes are not yet fully documented; tests to define quantitatively these hazards do not exist.
Отдельные виды плесени могут вызывать потерю кратковременной памяти.
Exposure to certain types of mold can cause short-term memory loss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test