Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Директор-исполнитель указала к тому же, что штатные сотрудники Организации Объединенных Наций <<отдают все, что у них есть, чтобы спасти жизнь людей в самых ужасных ситуациях на Земле, но они не должны отдавать свои жизни>>.
The Executive Director further pointed out that United Nations staff members "give everything they've got to save people living in the worst circumstances on earth. They should not have to give their lives."
Я же как политик, судьбою, историческими обстоятельствами и своим народом призванный встать во главе независимого Таджикистана в самый разгар противостояния, когда каждый день войны отодвигал стороны все дальше друг от друга, не видел для себя более высокой задачи, чем вернуть мир и согласие на свою Родину и для этого готов был отдать все.
For my part, as a politician called on by fate, by historical circumstance and by my people to stand at the head of independent Tajikistan at the very height of the confrontation, when each day of war pushed the sides further apart, I did not envision for myself a more exalted task than restoring peace and harmony in my native land and, for that, I was prepared to give everything.
Когда отдаешь все, А находишь одно разочарование,
When you give everything Only to find disappointment
Парень, который отдает все незнакомым людям: нормальный
So a guy gives everything away to strangers, sane.
Отдай, отдай, отдай, Отдай все, за что расплатился.
Give, give, give Give everything you've paid for
Знаешь, я едва могу понять, почему ты бы отдал все
You know, I can almost see why you would give everything up
Если бы жена Карлсона узнала, что он собирается отдать все деньги...
If Carlson's wife found out he was about to give everything away,
Ты не знал, что она очищает детскую и отдает все в церковные ясли?
You don't know she's cleaning out the baby nursery and giving everything to the church nursery?
- Отдайте и вашу гордыню, вместе со всем остальным, отдайте все.
‘Give your pride along with the rest, give everything.’
- Я хочу отдать все или ничего, так уж мы, женщины, созданы. - Отдайте все.
‘I want to give everything or nothing, that’s how we girls are.’
А она рада отдать все, ничего не прося взамен.
And she was frankly ready to give everything, and ask for nothing.
Поверьте мне, отдайте все ему, Вы будете в безопасности.
Trust me, give all yours to him, you'II be safe.
Ты не хочешь отдать все свои деньги бездомному?
Do you wanna give all your money away to a homeless guy?
Отдать все подводы , а сундуки снести в кладовые.
Give all the carts to the wounded. Take all our trunks and store them.
Не могу поверить, что твой отец отдал все деньги Крису!
I can't believe your dad's giving all his cash to Chris!
Не многие доктора вашего калибра отдают все силы бедным.
There can't be many physicians of your calibre who give all their energies to help the poor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test