Перевод для "от одного поколения" на английский
От одного поколения
Примеры перевода
насилие передается от одного поколения к другому.
:: Violence is transmitted from one generation to the next.
Предвзятость передается от одного поколения к другому в ходе социального общения.
Prejudice is sustained from one generation to another through social usage.
Однако их образ жизни неизменно передается от одного поколения другому.
Instead, their way of life is being relentlessly handed down from one generation to the next.
От них зависит, удастся ли разорвать цикл перехода нищеты от одного поколения к другому.
They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next.
В этом смысле важную роль играет передача традиций и ценностей от одного поколения к другому.
In that sense, the transfer of traditions and values from one generation to another played an important role.
Они определяют и формируют культурный этос общества и передают общественные ценности от одного поколения другому.
They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next.
Рациональное использование лесов -- это усилия, рассчитанные на длительную перспективу, а также ответственность, передаваемая от одного поколения следующему.
The management of forests is a long-term endeavour and a responsibility that is passed from one generation to the next.
Магия не всегда передается от одного поколения к другому.
Magic isn't always passed from one generation to the next.
Раньше ведьмы передавали лоскутные оделяла от одного поколения другому.
Witches used to hand quilts down from one generation to another.
Естественный отбор, конечно, требует, чтобы характеристики животных, передавалась от одного поколения к другому.
Natural selection, of course, requires that an animal's characteristics are handed from one generation to the next.
Эти прекрасные традиции день за днём передаются от одного поколения к следующим и следующим и так далее.
A beautiful tradition, day in, day out, passed from one generation, to the next, to the next, to the next.
Вы знали, что мой прадед основал этот город, и с тех пор он передавался от одного поколения другому?
Did you know that my great granddaddy built this city and it's been passed down from one generation to the next ever since?
Он обнаружил законы наследования изучая размножение тысяч растений гороха, и наблюдая, как они изменялись от одного поколения к другому.
He discovered the laws of inheritance by breeding thousands of pea plants and observing how they changed from one generation to the next.
јвгустин пришел к убеждению, что все люди унаследовали первородный грех јдама и ≈вы, и что половое влечение €вл€етс€ инстинктивной потребностью скорее тела, чем души, и что половой акт представл€ет собой способ передачи греха от одного поколени€ следующему.
Augustine came to believe that all humans inherit sin from the sin of Adam and Eve, and that sexual desire is an appetite of the baser physical body rather than the soul, and that the sexual act is the way that sin is transmitted from one generation to the next.
Я думаю, они говорили о наследственной памяти. Расовые воспоминания, передаваемые от одного поколения к другому.
They were talking, I think, of ancestral memories, facial memories, carried forward from one generation to the next.
А вдруг вещество, передаваемое от одного поколения другому, служило как дубликатором хромосомного набора, как, например, колхицин?
Suppose that the substance which was passed along from one generation to another was A chromosome doubler, like colchicine?
После каждой смерти Мисти забывает, кем была, но островитяне передают легенду от одного поколения к другому.
With every death, Misty forgets who she was—but the islanders pass the story along from one generation to the next.
Наследовании и передаче всего, что ценно, от одного поколения к другому: неважно, идет ли речь о генетических признаках, информации, данных, практических умениях.
The inheritance and transmission of anything that is valuable from one generation to the next: genetics, information, data, lore.
Она имела в виду то, что изначально было секретным языком, созданным детьми и передававшемся от одного поколения к другому.
She was referring to what was basically a secret language built up and passed down from one generation of children under twelve years of age to the next.
Но, опять-таки, размышлял я, направляясь через лес к домику брата, некая извращенная логика присутствует в любом суеверии, и это объясняет цепкость суеверий, передаваемых от одного поколения к другому.
But then, I reflected, as I walked back through the woods to my cousin’s house, there is a perverted kind of logic to all superstition, which explains the tenacity of superstitions from one generation to another.
Цепь жизни тянется от одного поколения к другому, и все звенья похожи как две капли воды, и вдруг какое-то из них по страшной случайности привлекает внимание. Нераспечатанное письмо именно такая случайность. В дверь постучали.
The chain of life runs smoothly from one generation to the next and none of the links stand out except here and there a link one sees by accident. By the accident of history or the accident of myth or the accident of not opening a letter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test