Перевод для "осуществляется с помощью" на английский
Осуществляется с помощью
Примеры перевода
carried out using
Ресурсная оценка осуществлялась с помощью системы <<ArcGIS>>.
A resource evaluation was carried out using ArcGIS.
В некоторых случаях контроль на стадии сбора данных осуществляется с помощью соответствующего обследования по аспектам качества, предполагающего применение процедуры повторного опроса некоторых единиц, которые уже были опрошены при проведении основного обследования.
In several cases, the check of the data collection phase is carried out using a suitable quality survey - with the procedure of re-interview of a number of units already interviewed for the main survey.
Одно из предложений заключалось в том, чтобы в пункте 44 привести примеры фактических ситуаций, когда передача данных будет осуществляться с помощью целого ряда средств, например, сообщение, которое изначально было факсимильным, в итоге превращается в сообщение ЭДИ (см. пункт 30 выше).
One suggestion was that paragraph 44 should provide examples of factual situations where communication would be carried out using various means of transmission, such as a communication beginning as a telecopy and ending up as an EDI message (see para. 30 above).
Под электронным переводом средств понимаются все осуществляемые с помощью электронных средств операции по снятию средств со счетов или оплате с использованием средств на счетах, например автоматический перевод средств, осуществляемый клиентом с одного счета на другой; поручения об оплате счетов третьих лиц; использование дебитных карточек; снятие средств с текущих счетов; перевод средств с помощью банкоматов и т.д.
"Electronic transfer of funds" means transactions carried out by electronic means which result in debits or credits to accounts, such as the automatic transfer of funds by a client from one account to another, payment orders to credit third party accounts, use of debit cards, the withdrawal of funds by debiting current accounts, money transfers carried out using automated teller machines and so on.
Перелет от Добеллии к Гаргантюа осуществлялся при помощи холоднокатализного термоядерного двигателя, в этих условиях Бозе-двигатель оказался совершенно ненужным. Шел второй день полета. Дари Лэнг и Хане Ребка снова кое-как устроились на койках, где им приходилось лежать бок о бок.
The passage from Dobelle to Gargantua had to be done using the cold-catalyzed fusion drive, which could make no use at all of the Bose interstellar network. During the second day of the journey Darya Lang and Hans Rebka had retreated to the berths, where they lay side by side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test