Перевод для "острое чувство" на английский
Острое чувство
  • keen feeling
  • keen sense of
Примеры перевода
keen feeling
Аглая покинула двор и пошла по твердой еще, оледенелой и оплывавшей на солнце тропинке через пустырь, шла быстро, легко, радуясь свету, и цвету, и запаху весны, сама не понимая причин столь острого чувства.
Aglaya left the courtyard and set off across the waste lot along the still firm and icy path that was beginning to thaw in the sun. Her steps were rapid and light; she rejoiced in the sunlight and the colors and the smell of spring, without actually understanding the reasons for such keen feelings.
keen sense of
2. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что он был членом Комитета в течение его двух мандатов, во время которых работал Сэр Винсент Эванс, и вспоминает о нем как о человеке замечательного ума и человечности, который обладал также острым чувством дипломатии.
Mr. LALLAH said that he had been a member of the Committee during Sir Vincent Evans' two terms and remembered him as a man of outstanding intelligence and humanity who also had a keen sense of diplomacy.
Перед лицом такой ситуации, созданной Угандой, которая явно привела к нарушению мира и безопасности в субрегионе, Руанда, следуя нормам права и будучи преисполнена твердой решимости развивать дружественные отношения между государствами, продемонстрировала острое чувство ответственности и меры.
Faced with this situation Uganda has created, which has clearly undermined the peace and security of the entire subregion, Rwanda, anxious to adhere strictly to the rule of law and unshakable in its desire to promote friendly relations between States, has displayed a keen sense of responsibility and restraint.
У него есть острое чувство иронии, наш тюремщик.
He's got a keen sense of irony, our jailer.
Мое острое чувство восприятия подсказывает, что ты расстроена.
My keen sense of perception is giving me the impression that you are upset.
И наконец, ей выпало на удачу острое чувство юмора.
And finally she was blest with a keen sense of humour.
Но несомненно: чудовище слышит и остро чувствует запахи.
The creature was not deaf, though, and most certainly had a keen sense of smell.
Она обладала острым чувством юмора и, очевидно, искала ему выход.
She had a keen sense of fun, and was evidently suffering for an outlet for it.
Острое чувство deja vu: только что этот мужчина хлопотал над упавшим, облачен в хламиду медика.
A keen sense of deja vu: just this man was busy with the fallen, dressed in the mantle of a medic.
Тогда Дриззт сфокусировал свои острые чувства на лагерной стоянке вокруг себя, в поисках лучшего пути для отхода.
Drizzt then focused his keen senses on the encampment around him, seeking the best path for his escape.
Казалось, ни одно существо не замечает Двера – хотя он, зная, какие острые чувства у нура, не поручился бы за это.
Neither creature seemed to notice Dwer-though he wouldn’t bet against the noor’s keen senses.
Но, замолчав, он услышал глухие судорожные рыдания Маргарет, и его смелость отступила перед острым чувством жалости.
but as he ceased he heard Margaret's low convulsive sob; and his courage sank down under the keen sense of suffering.
Может быть, Майкл Галатин человек весьма неординарный, возможно, у него действительно острое обоняние и еще более острое чувство ориентации, но… оборотень?
Maybe Michael Gallatin was eccentric, and perhaps he had a keen sense of smell and an even keener sense of direction, but … a werewolf?
— Бедный малыш, — опять вздохнула нянюшка. Когда дело касалось Грибо, острое чувство реальности, свойственное нянюшке, мгновенно изменяло ей.
Nanny sat back. “Poor little man,” she said. It was only on the subject of Greebo that Nanny’s otherwise keen sense of reality found itself all twisted.
При этом у меня появилось острое чувство, что тут нет ничего недостижимого, что компанию вполне можно захватить, что корпоративная структура этого места утончённа и непрочна, как паутинка, и подастся под малейшим давлением.
Nevertheless, I had a keen sense that nothing here was beyond me, that it was all for the taking, that the corporate structure of a place like this was delicate and gossamer-thin and would yield to the slightest pressure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test