Перевод для "основные положения" на английский
Основные положения
Примеры перевода
Ниже приводятся основные положения этих соглашений:
The key points of these agreements are as follows:
Основные положения этих ответов сводятся к следующему:
Among the key points were the following:
13. Руководящие указания по статье 6 содержат следующие основные положения:
13. The following are key points of the guidelines related to article 6:
15. Руководящие указания по статье 8 содержат следующие основные положения:
15. The following are key points of the guidelines related to article 8:
21. Руководящие указания по статье 12 содержат следующие основные положения:
21. The following are the key points of the guidelines related to article 12:
23. Руководящие указания по статье 13 содержат следующие основные положения:
23. The following are key points of the guidelines related to article 13:
25. Руководящие указания по статье 14 содержат следующие основные положения:
25. The following are key points of the guidelines related to article 14:
– Да, – задумчиво согласился Де Нильс. – Помнится, вы об этом неоднократно упоминали и в той лекции, которую мне довелось прослушать. – Это и некоторые другие основные положения я повторяю из раза в раз, – продолжал Блейз. – Самое главное то, что я имею дело с широчайшими массами людей.
It's with the society of humankind in general.“ ”Yes,“ DeNiles said thoughtfully. ”I remember you say ing that, several times, in that one speech I listened to.“ ”That and the other key points—they're always re peated,“ said Bleys.
ИСО 9000 содержит основные положения и глоссарий
ISO 9000 contains the fundamentals and vocabulary
В первую очередь в Конституции Республики Таджикистан закреплены основные положения Пакта.
The fundamental provisions are affirmed first and foremost in the Constitution.
* Иррациональные или алогичные аспекты могут присутствовать даже в основных положениях сделки.
:: Irrational or illogical aspects may appear in the very fundamentals of the transaction.
Запрещение сегрегации является одним из основных положений Закона о государственном образовании.
Prohibition of segregation is a fundamental provision of the Act on Public Education.
Делегация считает, что статью 40 следует рассматривать как одно из основных положений.
It thought that article 40 should be regarded as one of the fundamental provisions.
Данный учебный курс позволяет раскрыть основные положения современной гендерной политики.
During this course, the fundamental elements of modern gender politics are elucidated.
Основные положения гуманитарного права традиционно рассматриваются в качестве обычного международного права.
Fundamental humanitarian law provisions are widely regarded as customary international law.
Основные положения уголовного законодательства предусматривают санкции в случаях нарушения основных прав человека.
Legislation provides criminal penalties for violations of fundamental human rights.
28. Основные положения об основополагающих правах граждан содержатся в главе II Конституции.
28. Chapter II of the Constitution Act contains most of the provisions of the fundamental rights of citizens.
Заглавие книги Мэна — "Богатство Англии во внешней торговле" — стало основным положением политической экономии не только в Англии, но и во всех других торговых странах.
The title of Mun's book, England's Treasure in Foreign Trade, became a fundamental maxim in the political economy, not of England only, but of all other commercial countries.
Если мы намерены продолжать наше участие в этой клоунаде, то прошу вас запомнить, ради Бога, хотя бы основные положения!
If we're going on with this honkey charade, for God's sake learn the fundamentals!"
Но когда на карту поставлены основные положения, нельзя ограничиваться в политике парламентской игрой: необходимо прибегнуть к угрозе и к прямому действию.
But where fundamental principles were at stake, you couldn’t allow politics to go on being treated as a Parliamentary game. You had to resort to direct action or the threat of it.
Основное положение их науки гласит, что все болезни происходят от переполнения, откуда они заключают, что прежде всего необходимо начисто опорожнить тело или через естественный проход, или верхом, через рот.
Their fundamental is, that all diseases arise from repletion; whence they conclude, that a great evacuation of the body is necessary, either through the natural passage or upwards at the mouth.
Конституционные методы отжили свой век. Парламентская борьба имеет смысл лишь тогда, когда противники согласны между собой в основных положениях и расходятся только в частностях.
The battle could no longer be fought constitutionally. Parliamentary methods were quite adequate when the two parties agreed about fundamentals and disagreed only about trifling details.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test