Перевод для "ослабить боль" на английский
Ослабить боль
Примеры перевода
ease the pain
Если бы вы могли как-нибудь ослабить боль
If you could do something to ease the pain--
Травы ослабят боль, а припарка снимет опухоль.
The herbs will ease the pain and the poultice should bring down the swelling.
Я думал, что это как-то ослабит боль, но не ослабило.
Somehow I thought it would ease the pain, but it doesn't.
И врачи не могут ничего сделать, кроме как, пытаться ослабить боль, но безуспешно.
And doctors can not do anything, except to try to ease the pain, but to no avail.
Я выбрал кресло и сел, чтобы хоть немного ослабить боль.
I found a chair and sat down, to ease the pain a bit.
Они не давали крысам снотворное или наркотики, чтобы ослабить боль.
Theye didn't give rats sedatives or narcotics to ease their pain.
Может быть, ослабив боль, он ускорит свое выздоровление и облегчит выполнение своего долга.
Easing the pain might make it easier to heal, and easier to stick to his duty.
Шарп попытался привстать на стременах, чтобы ослабить боль, но получилось только хуже.
Sharpe tried standing in the stirrups to ease the pain in his seat, but it only made the chafing of his calves worse.
– Пожалуйста, развяжи меня, – прошептал он и немного пошевелил руками, стянутыми сыромятным ремнем, пытаясь ослабить боль.
"Please untie me," he whispered. He wriggled his wrists a little in the rawhide bonds, trying to ease the pain.
Михаил отползал от него, давая ему все больший простор, и остановился рядом с Франко, расслабив плечи, чтобы ослабить боль в ребрах.
Mikhail backed away from him, to give the thing plenty of room, and he stood near Franco, his shoulders slumped to ease the pain in his rib cage.
Представить нетрудно, — кивнул Гар, задумчиво уставился в пол, постоял недолго и вытащил из сумки на боку маленький флакончик. — Это немного ослабит боль.
"I think we can guess." Gar frowned down at his feet, then took a small jar out of the pouch at his side. "This should ease the pain a bit."
Но до тех пор он намеревался провести с Чэннон столько времени, сколько сможет, позволяя ее присутствию скрасить одиночество внутри него, ослабить боль в сердце, сжигающую его большую часть жизни.
But until then, he intended to spend as much time with Channon as he could, letting her company ease the loneliness inside him, ease the pain in his heart that had burned him for most of his life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test