Примеры перевода
Вилли, кажется, отвергает школьную философию опыта, чтобы заменить ее втройне путаной философией «коренного» опыта…
Willy, it seems, repudiates the school philosophy of experience in order to replace it by a philosophy of “basic” experience, which is confusion thrice confounded....
Поэтому Авенариус обозначает эти две области опыта, как зависимый ряд и независимый ряд опыта» (стр. 18).
Avenarius therefore characterises these two realms of experience respectively as the dependent series and the independent series of experience” 18).
Настасья Филипповна уже не повторяла более опыта.
Nastasia did not try that particular experiment again.
Поделитесь опытом обращения с волшебными существами?
Share some of your experience of magical creatures?
Примирить идеализм с материализмом не удалось «опыту» Авенариуса.
Avenarius’ “experience” failed to reconcile idealism and materialism.
В своем «Введении в философию чистого опыта» (т.
In his Introduction to the Philosophy of Pure Experience (Vol.
Ей недостает только опыта, особенно опыта в принятии решений.
All she lacks is experience, especially the experience of decision making.
и, чтобы устранить возражение, основанное на опыте, нет ничего лучше другого опыта.
and indeed, to the objection based on an experiment, the best reply of all must be a counter-experiment.
Рекс, боевого опыта у тебя больше.Ты за главного.
Rex, you've got more battlefield experience than either of us. You lead.
Вот тогда-то я и приехал. Опыта у меня никакого.
And that's when I arrived but I didn't have any experience.
Должен согласиться, что отсутствие опыта у мисс Данбар вызывает сомнения.
I have to agree that Ms. Dunbar's lack of experience is a concern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test