Перевод для "опровержима" на английский
Опровержима
Примеры перевода
Разумеется эта презумпция является опровержимой.
This presumption is of course rebuttable.
В качестве общей нормы можно лишь зафиксировать опровержимую презумпцию.
As a general rule, only a rebuttable presumption may be stated.
:: определения насилия в быту в качестве опровержимой презумпции расторжения брака.
The establishment of domestic violence as a rebuttable presumption of the breakdown of the marriage.
Только затем в порядке опровержимой презумпции допускается выдвижение обвинения в торговле наркотиками.
Only then does a rebuttable presumption of trafficking in drugs arise.
Было заявлено, что указание наименования перевозчика должно создавать лишь опровержимую презумпцию.
It was said that the naming of a carrier should merely raise a rebuttable presumption.
Утверждалось, что тогда будет действовать опровержимая презумпция о дальнейшей применимости данного договора.
It had been argued that there would be a rebuttable presumption that the treaty in question would continue to apply.
Однако, что касается последних, в законе содержится опровержимая презумпция того, что они не ограничивают конкуренцию.
As regards the latter, however, the Act contains a rebuttable presumption that they do not restrict competition.
В предыдущем тексте акцент ставился на намерении государства <<в момент формулирования оговорки>> -- намерении, которое должно быть определено <<в ходе серьезного рассмотрения имеющейся информации на базе опровержимой презумпции, о том, что государство предпочитает оставаться участником договора без учета оговорки>>.
The previous text placed the emphasis on the intention of the State "at the time it enters its reservation", an intention which must be determined "during a serious examination of the available information, with the presumption, which may be refuted, that a State would prefer to remain a party to the treaty without the benefit of the reservation".
Что касается вопросов служебного положения и связанных с ними судебных разбирательств, то Закон о службе (218/2002) предусматривает опровержимую правовую презумпцию, на основании которой то или иное ведомство по вопросам службы считает доказанными утверждения о том, что в отношении той или иной стороны судебного разбирательства были прямо или косвенно совершены акты дискриминации по признаку его/ее пола, национальности или расы, если только в ходе судебного разбирательства не будут представлены доказательства обратного.
In matters of service arrangements and related proceedings, the Service Act (218/2002 Coll.) introduces refutable legal presumption, on the basis of which a service authority considers as proven allegations to the effect that a party to the proceedings was directly or indirectly discriminated against based on his/her sex, nationality or race unless evidenced to the contrary in the proceedings.
Легко опровержимые аргументы.
An easily-refuted case.
Эта идея опровержимая, подобно другим.
This idea is refutable, like others.
На самом деле это полностью опровержимо.
As a matter of fact, it is completely refutable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test