Перевод для "определяется в системе" на английский
Определяется в системе
  • defined in the system
  • it is defined in the system
Примеры перевода
defined in the system
В статье 7 Протокола об огнестрельном оружии определяется всеобъемлющая система документации в отношении огнестрельного оружия, когда это возможно, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
Article 7 of the Firearms Protocol defines a comprehensive system of record-keeping for firearms and, where possible, their parts and components and ammunition.
В рамках данной темы термин "водоток" означает не только систему поверхностных и грунтовых вод, составляющих "единое целое", но и определяется как система вод, стекающих в единое общее русло.
As presented in the context of the topic, the term "watercourse" not only meant a system of surface and underground waters constituting a "unitary whole" but was also defined as a system flowing into a common terminus.
32. Закрытие доступа в отдельные районы определяется как система <<контрольно-пропускных пунктов и дорожных блок-постов, отделяющих Западный берег и сектор Газа и используемых израильскими властями для контроля за перемещением людей и грузов>>41.
Closures have been defined as a system of "checkpoints and road blocks dividing up the West Bank and Gaza Strip and making the flow of people and trade contingent upon Israeli approval".
7. Г-н САБЕЛ (Израиль) высказывает мнение о том, что слова "и их вод", фигурирующие в пункте 1 статьи 1, являются излишними, поскольку в подпункте a статьи 2 термин "водоток" определяется как "система поверхностных и грунтовых вод".
7. Mr. SABEL (Israel) said that the words "and of their waters" in article 1, paragraph 1 were superfluous since the term "watercourse" was defined as "a system of surface waters and groundwaters" in article 2, paragraph (a).
Необходимо уточнить также границу статистической территории, по которой определяется общая система торговли (например, путем перечисления территориальных элементов, которые должны быть охвачены странами, применяющими эту систему, а также путем указания того, какие территориальные элементы не подлежат охвату).
The boundary of the statistical territory that defines the general system of trade needs to be clarified as well (for example, by listing the territorial elements that have to be covered by countries that are applying this system as well as by indicating which territorial elements may not be covered).
54. Его делегация возражает против включения несвязанных замкнутых грунтовых вод в определение системы водотока, поскольку они не соответствуют критерию в статье 2b, согласно которой водоток определяется как система вод, составляющих в силу своей физической взаимосвязи единое целое.
54. His delegation did not favour including unrelated confined groundwaters in the definition of a watercourse system: such groundwaters did not fit the criterion provided in article 2(b), under which a watercourse was defined as a system of waters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole.
Для этого необходим новый подход, в том числе новая национальная система новаторских мер, определяемая как система, поощряющая взаимодействие между университетами, научно-исследовательскими институтами, правительственными учреждениями и частными и государственными фирмами (малыми или большими) в целях развития науки и техники в пределах отдельной страны в интересах устойчивого развития.
This requires a new approach, including a new national system of innovation defined as a system favouring interaction between universities, research institutions, government agencies and private and public firms (small or large) in order to produce science and technology within national borders for sustainable development.
Целый ряд представителей отметил, что такие грунтовые воды не отвечают критерию, предусмотренному в статье 2b, в соответствии с которым водоток определяется как система вод, составляющих в силу своей физической взаимосвязи единое целое и стекающих в единое общее русло; "замкнутые грунтовые воды", как указывалось, не образуют единого целого и не имеют физической взаимосвязи с "поверхностными водами".
A number of them pointed out that such groundwaters did not fit the criterion provided in article 2 (b) under which a watercourse was defined as a system of waters constituting by virtue of their physical relationship a unitary whole and flowing into a common terminus: "confined groundwaters", it was observed, did not form part of a unitary whole and had no physical relationship with "surface waters".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test