Перевод для "определить место" на английский
Определить место
  • determine the place
Примеры перевода
determine the place
Поэтому важно определить место исполнения первичного обязательства.
Therefore it is important to determine the place of performance of the primary obligation.
Таким образом, чтобы определить место исполнения обязательства, Верховный суд прямо сослался на КМКПТ.
The Supreme Court thus made straightforward reference to the CISG in order to determine the place of performance of the obligation.
Верховный суд применил статью 57(1) КМКПТ, с тем чтобы определить место исполнения обязательства покупателя об уплате цены.
The Supreme Court applied Article 57 (1) CISG in order to determine the place of performance of the buyer's obligation to pay the price.
Тем не менее было указано, что в некоторых случаях довольно трудно определить место проведения согласительной процедуры; например, в тех случаях, когда участники обмениваются сообщениями при помощи электронных средств, не проводя фактических встреч в каком-либо одном государстве.
However, it was noted that, in some circumstances, there were difficulties in determining the place of conciliation; for example in cases where the participants communicated by electronic means without actually meeting in one State.
Его задача - обсудить вопросы и определить место молодежи и пожилых людей в следующем столетии. 8 октября 1999 года в Париже состоится совещание, на котором будут изложены результаты этого обследования, а представители различных поколений смогут собраться и обменяться мнениями.
The objective is to discuss issues and determine the place of young and old in the next century. A meeting to be held in Paris on 8 October 1999 will present the results of the survey and will provide an opportunity for the generations to gather and exchange views.
И в еще одном случае обеспокоенность обусловливалась тем, что отнесение каждой уступки к филиалу, которым она была совершена, может создать неопределенность, поскольку третьи стороны могут и не быть осведомлены о внутренней структуре цедента и могут и не быть в состоянии определить место, в котором принимались решения.
Yet another concern was that relating each assignment to the branch from which it was made might create uncertainty, since third parties could not be aware of the internal structure of the assignor and determine the place in which decisions were made.
Поэтому, чтобы определить место исполнения и подсудность дела итальянскому суду, суд воспользовался статьей 31(a) КМКПТ, в соответствии с которой, если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара и если сторонами не предусмотрено иное, местом исполнения считается место сдачи товара первому перевозчику.
Then, in order to determine the place of performance and whether the Italian judge had jurisdiction, the Court resorted to art. 31 (a) CISG, according to which, when a sale involves carriage of goods, unless otherwise provided by the parties, the place of performance is to be considered the place where the goods are handed over to the first carrier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test