Перевод для "определены границы" на английский
Определены границы
  • borders defined
  • the boundaries
Примеры перевода
the boundaries
2) Как определить границу между прямым и косвенным результатом?
2) How should the boundary between direct and indirect be determined?
Однако не так то просто определить границы домохозяйства с единым бюджетом.
However, the boundaries of the single budget household are not simple to define.
1) Как определить границу между антропогенными и природными явлениями?
1) How should the boundary between human and natural phenomena be determined?
f) должны быть четко определены границы, упомянутые в пункте 3 е) выше;
(f) The boundaries referred to in paragraph 3 (e) above shall be clearly identified;
В любом случае абсолютно необходимо, чтобы до и после приватизации были четко определены границы государственного контроля над предприятиями.
In any event, a clear definition of the boundary of government control over enterprise was absolutely essential before and after privatization.
Поскольку на практике определить границы районов портов трудно, применение этих положений на практике вызовет проблемы.
As it was in practice difficult to establish the boundaries of port areas, the practical application of those provisions would be problematic.
14. В таких обстоятельствах возник ряд вопросов, призванных максимально четко определить границы официальной статистики.
14. Under these circumstances, a series of questions arose aiming to define the boundaries of official statistics as clearly as possible.
Это решение, которое определило границу между сторонами, носило для них обязательный характер, и обе стороны согласились с этим решением как с обязательным.
That decision, which defined the boundary between the parties, was binding on them and both accepted it as binding.
Знаете, нужно много времени, чтобы определить границы с этими девушками.
You know, it takes a long time to find the boundaries with these girls.
я готов сотрудничать с вами, клэй надо определить границы, которые устраивают нас обоих
I'm willing to work with you, Clay. Figure out the boundaries that keep us both happy.
Я просто хочу определить границы дозволенного.
“I’m not going to explain myself, I’m just going to set the boundaries.
Пространство в творчестве помогает определить границы объекта и делает композицию сбалансированной.
space in artistic creations helps to define the boundaries of the object and adds balance to a composition.
И если уж Подкинс и Джосси не могут точно определить границы Западного Кенсингтона (а говорят, они были начертаны бычьей кровью), то и мне не стыдно выразить аналогичные сомнения.
When a Podkins and a Jossy confess themselves doubtful about the boundaries of West Kensington (said to have been traced in the blood of Oxen), I need not be ashamed to confess a similar doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test