Перевод для "определение целей" на английский
Определение целей
Примеры перевода
Определение целей: ориентировочные стратегические результаты ПРРОН и глобальные цели
II. Setting goals: The UNDP strategic results framework and global targets
Такой анализ послужил основой для определения целей, формулирования стратегий и разработки показателей, необходимых для контроля и оценки.
This analysis becomes the basis for setting goals, formulating strategies and developing indicators for monitoring and evaluation.
35. Правительство считает, что наилучшим путем расширения присутствия женщин на руководящих должностях является определение целей и задач.
35. The Government believed that the best way to increase the presence of women in top positions was to set goals and targets.
● расширение возможностей людей, которым следует оказывать помощь, с тем чтобы они всесторонне участвовали в определении целей, разработке программ, осуществлении мероприятий и оценке результатов;
∙ The empowerment of people, who are to be assisted so that they fully participate in setting goals, designing programmes, implementing activities and evaluating performance;
Поэтому переговоры об определении целей в повестке дня в области развития на период после 2015 года и обсуждение средств их достижения должны быть неразрывно связаны.
Hence the negotiations on setting goals in the post-2015 development agenda need to move hand in hand with discussions on the means of implementation.
Работа будет проведена группами по водосборным бассейнам, которые сотрудничают с представителями широкой общественности в определении целей и приоритетов и подготовке мероприятий и приоритетов по каждому водосборному бассейну.
Implementation will occur through watershed groups, working with members of the larger community, to set goals and to establish actions and priorities for each watershed.
Определенный прогресс был достигнут в сентябре, когда я провел встречу с министром Российской Федерации Адамовым и министром Соединенных Штатов Америки Ричардсоном для определения целей будущей деятельности.
Progress was made in September, when I met with Minister Adamov of the Russian Federation and Secretary Richardson of the United States of America to set goals for future work.
В настоящее время Соединенные Штаты проводят предусмотренный в Обзоре ядерной политики за 2010 год последующий анализ для определения целей дальнейших ядерных сокращений с учетом стратегических потребностей.
The United States is now conducting the follow-on analysis called for in the 2010 Nuclear Posture Review to set goals for future nuclear reductions in line with strategic requirements.
Необходимо дать людям возможность в полной мере участвовать в определении целей и разработке программ развития, работе по осуществлению и оценке получаемых результатов, с тем чтобы такие программы приносили пользу всем11.
People need to be empowered, assisted to fully participate in setting goals, designing development programmes, implementing activities and evaluating performance so that these programmes produce benefits for everyone.
iv) упорядочение исследований, касающихся совместной деятельности, в качестве инструмента достижения консенсуса, определения целей и установления практического сотрудничества между конфликтующими сторонами, а также между правительством и гражданским обществом;
(iv) Adapting participatory action research as a tool for developing consensus, setting goals and securing practical collaboration between and among conflicted parties, and also between Government and civil society;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test