Перевод для "операции по борьбе с пиратством" на английский
Операции по борьбе с пиратством
  • anti-piracy operations
  • operation to combat piracy
Примеры перевода
anti-piracy operations
Именно в этом регионе следует непосредственно сосредоточить операции по борьбе с пиратством.
That is the area where the anti-piracy operations should focus strictly.
Государства-члены проводят военные операции по борьбе с пиратством у побережья Сомали, создав для этого различные морские коалиции.
Member States are conducting military anti-piracy operations off the coast of Somalia through various maritime coalitions.
В рассматриваемый период ОЦГ150 и ОЦГ151 проводили операции по борьбе с пиратством в регионе в координации с другими государствами-членами и региональными организациями.
During the reporting period under review, CTF-150 and CTF-151 conducted their operations in coordination with other Member States and regional organizations with anti-piracy operations in the region.
14. Сотрудники Департамента операций по поддержанию мира, отвечающие за планирование, разрабатывают концепцию операции для небольшого многонационального морского соединения, которое будет независимым или будет одним из компонентов осуществляемых в настоящее время операций по борьбе с пиратством и будет базироваться неподалеку от побережья Сомали на доступном расстоянии от Могадишо.
14. Planners in the Department of Peacekeeping Operations are developing a concept of operations for a small multinational maritime force, which could be either independent or part of the current anti-piracy operations, and which would be based off the coast of Somalia within an accessible distance of Mogadishu.
В 2011 году все три военно-морские коалиции, участвующие в операциях по борьбе с пиратством у берегов Сомали, направили государствам региона только три просьбы о передаче подозреваемых в пиратстве лиц, и сообщалось только об одном случае освобождения подозреваемых в ситуации, когда, вероятно, имелись достаточные доказательства для их судебного преследования.
The three naval coalitions engaged in anti-piracy operations off the coast of Somalia have made only three requests to regional States for the transfer of piracy suspects during 2011, and only one incident was reported in which the suspects were released in circumstances where there may have been sufficient evidence to pursue prosecution.
119. По просьбе государств-членов и в соответствии с заявлением Генерального секретаря в ходе прений Совета Безопасности, состоявшихся 16 декабря 2008 года (см. S/PV.6046), ДОПМ выполняет функции координатора военно-морских операций по борьбе с пиратством в рамках координационного механизма Секретариата для борьбы с морским пиратством.
119. At the request of Member States and as stated by the Secretary-General during the debate of the Security Council held on 16 December 2008 (see S/PV.6046), DPKO serves as the focal point on military naval anti-piracy operations within the Secretariat's counter-piracy coordination mechanism.
d) оказание помощи тем прибрежным государствам, которые страдают от пиратства и вооруженных нападений на суда; эта работа должна включать укрепление возможностей по борьбе с пиратством, например предоставление морских сил, способных проводить операции по борьбе с пиратством, и обучение личного состава в целях повышения эффективности борьбы с пиратством;
(d) Assistance to coastal States affected by piracy and armed robbery against ships. This should include the enhancement of capabilities to combat piracy, such as making available maritime resources capable of conducting anti-piracy operations and the provision of training for personnel to enable them to become more effective in combating piracy;
Такая стратегия должна включать в себя эффективную борьбу с пиратами у берегов Сомали, приоритетное принятие национальных законов, предусматривающих уголовную ответственность за пиратство, как это определено в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, и создание возглавляемых Организацией Объединенных Наций сил по борьбе с пиратством для проведения военно-морских операций и координации осуществляемых различными военно-морскими силами операций по борьбе с пиратством.
Such a strategy should involve the effective sanitization of the Somali coastline, the priority enactment of national laws to criminalize piracy as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea, and United Nations-led anti-piracy forces to conduct naval operations and coordinate anti-piracy operations by various naval forces.
16. В отчетный период Канада и Нидерланды сообщили мне о завершении их операций по борьбе с пиратством у побережья Сомали, где сопровождение ранее обеспечивали правительства Франции и Дании. 1 сентября 2008 года Переходное федеральное правительство уведомило меня о том, что оно разрешило правительству Канады обеспечивать сопровождение и охрану судов, занимающихся перевозкой и доставкой гуманитарной помощи в Сомали в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 1814 (2008) и 1816 (2008).
16. During the reporting period, Canada and the Netherlands informed me of the completion of their active anti-piracy operations off the coast of Somalia, with escorts earlier being provided by the Governments of France and Denmark. On 1 September 2008, the Transitional Federal Government had advised me that it authorized the Government of Canada to escort and protect shipping involved with the transportation and delivery of humanitarian aid to Somalia, in accordance with Security Council resolutions 1814 (2008) and 1816 (2008).
4. Шаги, которые следует предпринять немедленно, могли бы включать следующее: а) направление Африканскому союзу просьбы о сохранении войск АМИСОМ на местах после вывода эфиопских сил одновременно с принятием существенных, эффективных и незамедлительных мер для укрепления Миссии; b) обеспечение вместе с международными партнерами учебной подготовки для совместных полицейских и военных сил Переходного федерального правительства/Альянса за новое освобождение Сомали (АНОС), созданных в рамках Джибутийского процесса, и укрепление потенциала правоохранительных органов и служб безопасности в Сомали; с) изучение возможности создания оперативного морского соединения или подкрепления осуществляемых операций по борьбе с пиратством компонентом быстрого реагирования, который был бы способен проводить операции на территории Сомали для выполнения конкретных задач, включая оказание содействия связанным с мирным процессом миссиям или присутствию Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС), поддержку операций АМИСОМ и осуществление сотрудничества с АМИСОМ и совместными сомалийскими силами для создания условий, которые открыли бы путь для развертывания миротворческой операции Организации Объединенных Наций; и d) продолжение подготовки к возможному развертыванию миротворческой операции Организации Объединенных Наций в надлежащее время и в соответствующих условиях.
4. The steps which should begin immediately would include: (a) to request AU to maintain AMISOM troops on the ground after the Ethiopian forces withdraw, coupled with substantial, credible and immediate measures to reinforce the mission; (b) to provide training, with international partners, for the joint police and military forces of the Transitional Federal Government/Alliance for the Re-liberation of Somalia (ARS) established by the Djibouti process and to build the capacity of rule of law and security institutions in Somalia; (c) to explore the possibility of establishing a maritime task force, or of adding to the current anti-piracy operations a quick-reaction component that would have the capability of launching operations into Somalia for specific tasks, including providing support to the peace-process-related missions or the presence of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS), providing support to AMISOM operations and working with AMISOM and the joint Somali forces to create conditions that would pave the way for the deployment of a United Nations peacekeeping operation; and (d) to continue preparations for the eventual deployment of a United Nations peacekeeping operation at the appropriate time and under the right conditions.
operation to combat piracy
Россия продолжит участвовать в международной операции по борьбе c пиратством y берегов Сомали.
Russia continues to participate in international operations to combat piracy off the coast of Somalia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test