Перевод для "они узнают" на английский
Они узнают
Примеры перевода
they will find out
Мы не можем позвонить в миграционку, потому что они узнают, что мы на самом деле не женаты.
We can't call INS because they will find out we're not really married.
И когда все узнают, а они узнают очень скоро, вся легенда рухнет.
- And when everybody finds out and they will find out soon, the whole legend will collapse.
//Если они продолжат копать, они узнают// //обо всех нас, и что мы можем делать.//
If they keep digging, they will find out about all of us and what we can do.
Судья и адвокат еще не знают об этом, но они узнают.
That he killed it in a very deliberate act. The District Attorney and the judge don't know that yet, but they will find out.
Узнает ли о нем следственный судья?
Did the examining magistrate learn of it?
Там он узнал, что его родственника арестовали.
There he learned that his relative had been arrested.
Через некоторое время он узнал об их судьбе.
It will be some time before he learns of their fate.
Оказавшись там, они узнали об исчезновении Ибрахима Дурича.
Once there, they learned of the disappearance of Ibrahim Durić.
Интересно было бы узнать, что составляет подобную процедуру.
It would be useful to learn details of that procedure.
Только после этого его семья узнала о его задержании.
It was only then that his family learned that he had been arrested.
Они узнали о потенциале человека.
They learned of humanity's potential.
Если они узнают правду, ты пропал.
If they learn the truth, you're screwed.
Они узнали, что я могу определять зомби.
They learned that I can detect zombies.
Два дня назад они узнали о смерти Каллуа.
Two days ago they learn Callois is dead.
Они узнали что-то такое, что их напугало.
Whatever they learned in their last session has them spooked.
Если они узнают,что это мы, лекарства больше не будет!
If they learn that it is we, more medicine!
А узнал я от Порфирия, в числе других.
I learned it from Porfiry, among others.
Скоро узнал он, что болезнь ее не опасна.
Soon he learned that her illness was not dangerous.
Предстояло узнать столько нового!
There had been so many things to learn.
И ясно, что о базах они узнали от Айдахо.
And it was obvious they'd learned of the bases from Idaho .
Как воды принесешь, так сразу и узнаешь.
And the sooner you fetch the water, the sooner you’ll learn.
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
‘Then you would grieve to learn that Boromir is dead?’
Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.
And that was all we could learn of our guest.
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
И узнаем все, что сможем узнать.
And we’ll learn what we can learn.
Он узнал то, что хотел узнать.
He’s learned what he wanted to learn.
Но я узнал… я узнал кое-что другое.
But I learned-I learned otherwise.”,
Мы узнаем все, что нам предстоит узнать.
We will learn what we will learn.
— Ну, этого они не узнают.
They will not learn,
Пусть узнает то, что должен узнать.
Let him learn what he must learn.
А от его превосходительства они не узнают ничего. Или от меня. – Не узнают что?
They won’t learn from His Excellency. Or me.” “Won’t learn what?”
Тогда все о ней и узнаю.
Then I’ll learn it.
Они ничего не узнали.
They learned nothing.
- Но если она узнает...
If she learns of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test