Перевод для "они стали жертвами" на английский
Они стали жертвами
Примеры перевода
they became victims
Среди этих иммигрантов очень много женщин, которые стали жертвами принудительной проституции.
Many of those immigrants were women who became victims of forced prostitution.
Многие беженцы стали жертвами этого нападения, включая сына Мануэля Карраскалана, который был убит.
Many of the refugees became victims in this attack, including the son of Manuel Carrascalão, who was killed.
Бросившиеся на помощь жертвам первого взрыва люди сами стали жертвами после того, как террористы взорвали второе взрывное устройство;
Rescuers assisting the victims of the first explosion themselves became victims as the terrorists set off the second explosion;
Они стали жертвами спланированного и осуществленного коммунистическим режимом геноцида украинского народа -- Голодомора 1932 - 1933 годов.
They became victims of the genocide of the Ukrainian people, which had been planned and implemented by the communist regime -- the Holodomor of 1932-1933.
Кроме того, многие из них стали жертвами скоординированных операций в национальном и транснациональном масштабах, а в результате - нелегальными трудящимися-мигрантами.
In addition, many of them became victims of syndicated operations, nationally and trans-nationally, resulting in their status being that of undocumented migrant workers.
4. В период агрессии против Хорватии (1991-1995 годы) многие дети стали жертвами в районах, затронутых боевыми действиями.
4. During the aggression against Croatia (1991—1995) many children became victims in the war—affected areas.
Тысячи неповинных людей стали жертвами терроризма, многие погибли, предпринимая самоотверженные и героические усилия спасти жизни других людей.
Thousands of innocent people became victims of terrorism and many died in a selfless and heroic effort to save the lives of others.
После этого миллионы людей погибли, другие были увезены в диаспору, а остальные стали жертвами жестокой системы колониализма.
Next, millions of people ended up dead, others were shipped off to the diaspora, while the rest became victims of a brutal system of colonialism.
96. Рабочая группа осознает, что еще предстоит установить, все ли вышеупомянутые лица стали жертвами насильственного исчезновения в соответствии с определением, предусмотренным в Декларации.
The Working Group understands that it remains to be established whether all of the above-mentioned persons became victims of an enforced disappearance in accordance with the definition of the Declaration.
Тем руандийцам, которые стали жертвами геноцида и недавних кровопролитий, мы заявляем, что мы разделяем их глубокое горе и вновь подтверждаем нашу решимость наказать виновных.
To all those Rwandese who became victims of the machine of genocide and recent massacres, we share your deep wounds and reiterate our determination to bring the culprits to justice.
И вот наконец сюда переехала наша семья, — вспоминала Келли. — И мы стали жертвами зла.
Then my family moved in—and became victims of the evil.
«А ты?» — подумал Патрик. Он видел школьный альбом» изъятый при обыске в комнате Питера, видел обведенные фотографии ребят, которые стали жертвами, и тех, которые не пострадали.
Patrick thought. He’d looked at the yearbook confiscated from Peter’s room-the circles around certain kids who became victims, and others who did not.
Интерпол проводит различие между теми туристами, которые стали жертвами организованной преступности, и теми, кто стали жертвами терактов.
INTERPOL distinguished between tourists who were victims of organized crime and those who were victims of a terrorist attack.
Большинство этих несовершеннолетних стали жертвами сексуального насилия.
Most of these minors were victims of sexual abuse.
Многие правозащитники стали жертвами произвольных арестов и задержаний.
Many defenders were victims of arbitrary arrests and detentions.
Дети и мужчины стали жертвами в 77,3 процента случаев.
Children and men were victims in 73.3 per cent of cases.
Не вызывает сомнения, что оба брата стали жертвами тайного содержания под стражей.
There is no doubt that both brothers were victims of secret detention.
Ливанцы и палестинцы стали жертвами умозаключений и действий этой группы злодеев.
The Lebanese and Palestinian peoples were victims of the practices and creed of this malicious group.
Совершенно очевидно, что палестинские беженцы стали жертвой арабо-израильского конфликта.
Clearly, the Palestinian refugees were victims of the Arab-Israeli conflict.
В общей сложности 80 539 женщин стали жертвами насилия в 2011 году.
A total of 80,539 women were victims of violence in 2011.
В тот же период 7 профсоюзных активистов стали жертвами насильственных исчезновений.
During this same period, seven trade unionists were victims of enforced disappearances.
"Они стали жертвами легкого радиоактивного заражения".
They were victims of low-level radiation.
- Это были не мистические вампиры Они стали жертвой неизвестной инфекции
They weren't vampires of the mythical sense... they were victims of an unusual disease.
Я простил тех людей, потому что они стали жертвами болезни по имени Майк Росс.
Well, I forgave those people, because they were victims infected with the disease known as Mike Ross.
– А что, другие расы тоже стали жертвами бесконечников?
“Other races that were victims of the Infinites?”
— Джейсон и все остальные стали жертвами террориста.
Jason and all the others were victims of a terrorist.
Там у нас было много неприятностей, поскольку один или два домашних любимца стали жертвами Ричарда.
One or two household pets were victims of Richard’s there, and we had a lot of complaints.
Теперь и японские рабочие стали жертвами сил, в которых мало кто разбирался по-настоящему.
Now they too were victims of forces that few of them really understood.
– Мне очень жаль, — отвечает он серьезно, как только может, — они стали жертвами страшного пожара.
'I'm sorry, he says, as gravely as he can manage, 'but they were victims of the terrible fire.
Эти растения стали жертвами совершенно невообразимой ситуации, они попали, словно в ловушку, в место, где они не могли жить.
These plants were victims of an untenable situation, trapped in a place where they did not belong.
– Мы все втроем находимся в невыгодном положении, – сказала Роза. – Ведь мы дали понять нашему хозяину, что стали жертвами цыган.
            “We are all three at a disadvantage,” said the Rose, “since we allowed our hosts to assume we were victims of the gypsies.
Харли Фитч, двадцати четырех лет, и его жена Белл, двадцати одного года, стали жертвами вооруженного преступника, очевидным мотивом которого, по мнению представителя шерифа, был грабёж.
Harley Fitch, 24, and his 21-year-old wife, Belle, were victims of a gunman whose apparent motive was robbery, according to the sheriff's department.
Тогда бы да, ничего не сказал. — Дарвин рассеянно проедал себе путь через целый поднос сыра и копченого окорока. — Много вам было бы радости знать, что вы стали жертвой какого-то неизлечимого недуга? — Гм-м.
Then I would say nothing.” Darwin was absentmindedly eating his way through the whole tray of cheese and pork savories. “What happiness would it bring you, to know you were victim of some incurable disease?” “Hmph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test