Перевод для "они приносят нам" на английский
Они приносят нам
Примеры перевода
Не является ли типичным для конца века тот факт, что многие старые проблемы остаются нерешенными, в то время как жизнь приносит нам новые?
Is it not typical of a fin de siècle that many old tasks remain unsolved, while life brings us new problems?
Они приносят нам секреты из потустороннего мира.
They bring us secrets from the world beyond.
А лучше всего, что они приносят нам радость и смех.
And best of all, they bring us joy and laughter.
Ловушка приносит нам все.
The flux brings us everything.
До сих пор Эйла приносила нам удачу.
she is still bringing us luck.
Последний месяц года, он приносит нам зиму и Рождество.
The last month of the year, the one that brings us Winter and Christmas.
Оно приносит нам конфликты, внутренние споры, сомнения, чувство безнадежности.
It brings us conflict, self-assertion, doubts, and hopelessness.
Я хочу, чтобы паломники со всего христианского мира приносили нам свое золото.
I want pilgrims from all Christendom bringing us their gold.
— Но вы же не приносите нам свет, правда? — уточнил лорд Эрменвир.
"Yes, but you don't exactly bring us light, do you?" said Lord Ermenwyr.
— Дети — это то, ради чего мы живем, не так ли? — спросил Страйкер. — Они приносят нам радость.
"Children are the very thing we live for, aren't they?" Stryker asked. "They bring us joy.
Потом стали появляться сами горожане и приносить нам еду. Два слоеных торта. Вишневый пирог.
Then the citizenry started coming around and bringing us food. Two layer cakes. A cherry pie.
Но и только. Все мы связаны с духом напрямую, и лишь опосредованно – с человеком, который приносит нам послание духа.
But that's all. Our link is with the spirit itself and only incidentally with the man who brings us its message."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test