Перевод для "они понятны" на английский
Они понятны
Примеры перевода
they are understandable
26. Понятность: Информация о корпоративной отчетности должна быть понятной читателю.
Understandability: The information on corporate responsibility must be understandable to the reader.
Это вполне понятно.
This is quite understandable.
ну да ведь оно и понятно;
well, it's quite understandable;
Теперь-то мне, пожалуй, и понятно, чего ему надо.
I think that I now understand what he is up to.
Потерялись, может быть? Дело понятное-с;
Or perhaps you felt at a loss? It's understandable;
И странно он так говорил: как будто и понятно что-то, но… «но как же!
And he spoke so strangely: one seemed to understand something, but...”but what is it!
Что ж, это совершенно понятно в вашем положении.
Well, that's quite understandable in your position.
И никто еще не перевел их на понятный студентам язык.
Nobody has ever translated them into words the students can understand.
Не убивать, пока бледнокожие, суки, не прорвутся. Понятно, нет?
They’re not to be killed, unless the filthy Whiteskins break through. Understand?
О, пр-р-ро-клят… Понятно, что она ничего не поняла давеча!
Of course she did not understand what I meant, naturally!
очень понятное-с… Но, однако, для чего же было пускаться в такие качества!
it's quite understandable...But, in any case, how could you get yourself into such qualities!
— Ну и понятно после того, что вы… так живете, — сказал с горькою усмешкой Раскольников.
“Well, after that one can understand why you...live as you do,” Raskolnikov said, with a bitter smirk.
Понятно? – Понятно, – буркнул Геральт. – А как же.
Understand?' 'I understand,' muttered Geralt. 'And how.
Но потом это дело будет для тебя закрыто. Понятно? — Понятно, сэр.
Then that file’ll be closed to you. Understand?” “I understand, sir.”
Разве вам не понятно?
Can't you understand that ?'
Тут все было понятно.
That part was understandable, obvious.
– Понятно, разве не так?
"It's understandable, isn't it?
Понятно? Он угрюмо покосился на нее. — Понятно, госпожа.
Do you understand?’ He looked at her, sourly. ‘I understand, Lady.’
Это понятно всем.
This is widely understood.
Такие термины не всегда понятны.
Such terms might not be widely understood.
Является ли она четко идентифицируемой и понятной?
Is it clearly identified and understood?
Сущность такого расхождения вполне понятна.
The reason for this is well understood.
Это вполне понятно и заслуживает уважения.
That is well understood and respected.
Причины этой формы рака не вполне понятны.
Causes of this cancer are poorly understood.
Терминология должна быть четкой и понятной для всех.
The terminology should be clearly defined and universally understood.
Ее следует предавать гласности на понятных им языках.
It should be provided in the languages understood by them.
Общая система должна быть транспарентной и понятной.
The common system must be transparent and easily understood.
Понятно, почему Хагрид написал, что книга ему понадобится.
Now Harry understood why Hagrid had said it would come in useful.
Он проговорил это с улыбкой, которая его собеседнице показалась понятной.
As he spoke there was a sort of smile which Elizabeth fancied she understood;
В этот момент, – как говорил он однажды Рогожину, в Москве, во время их тамошних сходок, – в этот момент мне как-то становится понятно необычайное слово о том, чтовремени больше не будет.
he said one day to Rogojin in Moscow, "I feel then as if I understood those amazing words--'There shall be no more time.'"
Какое-то время бег казался отдыхом: по крайней мере в нем был нормальный ритм, это было естественное, понятное действие.
For a time, the running was a relief to muscles that ached from unfamiliar, rhythmless use. Here was action that could be understood. Here was rhythm.
— Отбился от них, да, сынок? — громко спросил дядя Вернон с видом человека, пытающегося вернуть разговор в понятную ему плоскость. — Пара-тройка испытанных приемов, а, сынок?
“Fought ’em off, did you, son?” said Uncle Vernon loudly, with the appearance of a man struggling to bring the conversation back on to a plane he understood. “Gave ’em the old one-two, did you?”
— Если бы мы знали, где они, я бы с тобой согласился, — ответил Гарри, не веривший, что Гермионе действительно понятно его желание вернуться в Годрикову Впадину. Гарри притягивали туда не только могилы родителей. У него появилось сильное, хоть и смутное чувство, что он найдет там ответы на многие вопросы.
“If we knew where any of the Horcruxes were, I’d agree with you,” said Harry, who did not believe that Hermione really understood his desire to return to Godric’s Hollow. His parents’ graves were only part of the attraction: He had a strong, though inexplicable, feeling that the place held answers for him.
– Тебе все понятно?
Is that understood?
Времени у нас уже не будет на пререкания. Понятно? – Понятно,– согласилась Джо.
There'll be no time for squeamishness. Understood?" "Understood," Jo agreed.
– Да, да, это понятно!
Of course: that is understood!
Редактор:Это понятно.
EDITOR: That is to be understood.
Вам все понятно, лейтенант?
Is that understood, Lieutenant?
Вам понятно, капитан?
Understood, Captain?
– Понятно, Хайндмост.
Understood, Hindmost.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test