Перевод для "они переполнены" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Более 120 человек получили ранения, и больницы были переполнены.
The hospitals were crowded with more than the 120 injured.
Хотя по ночам камера была переполнена, ситуация постепенно улучшилась.
While the cell was crowded at night, the situation had generally improved.
Камеры изолятора были переполнены, задержанных не кормили и надлежащие санитарные условия не обеспечивались.
The holding cells were crowded and there was no food provision or sanitation.
радиочастотный спектр, а полезные орбитальные позиции густо переполнены.
Radio-frequency spectra are almost saturated, and useful orbital positions are densely crowded.
2. ОЗНУ отметило, что тюрьмы переполнены и находятся в плохом состоянии.
2. STP expressed that prisons were over-crowded and in bad conditions.
Помимо того, что тюрьма в Фокс-Хилл переполнена, в ней есть ряд конструктивных недостатков.
The Fox Hill Prison, in addition to over-crowding, suffers from structural deficiencies.
Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts.
Швейцар Мартин Андерсен сказал им по-датски, что он не может впустить их, поскольку ресторан переполнен.
The doorman, Martin Andersen, told them, in Danish, that he could not let them enter because the place was too crowded.
Функционируют тюрьмы, но они нередко бывают переполнены, и половина заключенных все еще ожидает суда, особенно в "Сомалиленде".
The prisons are functioning, but they are often crowded and half of the detainees are still awaiting trial, particularly in "Somaliland".
Ни один день не тянулся так долго, как этот, никогда гриффиндорская гостиная не была так переполнена и тиха.
No afternoon ever lasted as long as that one, nor had Gryffindor Tower ever been so crowded, yet so quiet.
Очень низок уровень общей гигиены; в некоторых больницах туалеты переполнены фекалиями и кишат тараканами.
General hygiene was very poor, with toilets in some hospitals filled with faeces and cockroaches.
Окончание прошлого столетия было переполнено мрачными, трагическими предчувствиями, отразившимися в сюрреалистических исканиях.
The end of the last century was filled with dire forebodings reflected in a surrealistic quest, and those forebodings have, unfortunately, been borne out.
Морги в Газе также заполнены полностью, переполнены, и в них привозят новые трупы, которые сейчас лежат на полу.
Morgues in Gaza are also filled to capacity, are over-stretched and have been inundated with bodies now laying on the floors.
Вместе с моими соотечественниками я переполнена энтузиазмом в предвосхищении значительного события передачи моей стране Панамского канала.
Along with my compatriots, I am filled with enthusiasm at the approach of the far-reaching event that is the handing over of the Panama Canal to Panamanian hands.
а) После наполнения необходимо проверить с помощью градуированных контрольных приборов (например, путем взвешивания на градуированных весах), переполнен ли или перегружен вагон.
(a) After filling, whether the wagon is overfilled or overloaded shall be checked by calibrated checking devices (e.g. by weighing on a calibrated weighbridge).
Эти люди были переполнены не горечью и ненавистью, а заботой о выживании тех, кто мог попытаться, подобно им, убежать от кубинского деспотического режима.
These were men filled not with bitterness and hate, but with concern for the survival of those who might be tempted, as they had been tempted, to flee Cuba's despotic regime.
Кроме того, даже в нормальное время это положение соблюдалось неполностью, о чем свидетельствуют многие лица, находящиеся в предварительном заключении, которыми переполнены тюрьмы Бурунди.
In fact, even in normal circumstances this provision is not fully observed, as demonstrated by the fact that Burundi's prisons are filled to overflowing with individuals awaiting trial.
Сердце Гарри переполнилось теплым чувством, и тут же кольца существа распустились и боль ушла.
And as Harry’s heart filled with emotion, the creature’s coils loosened, the pain was gone;
Веками копились его обиды, чаша терпения переполнилась, и весь Лес напоен гневом.
But now his long slow wrath is brimming over, and all the forest is filled with it.
Поскольку почти все отрасли торговли переполнены, а весь капитал, который с более или менее сносной прибылью может быть помещен в них, уже вложен туда, постольку капитал Голландии неизбежно отвлекается к наиболее отдаленным предприятиям.
All near employments being completely filled up, all the capital which can be placed in them with any tolerable profit being already placed in them, the capital of Holland necessarily flows towards the most distant employments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test