Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Необходимо держать только минимальный остаток наличности.
Only a minimum cash balance should be held.
После этого их некоторое время держали в изоляции от внешнего мира.
They were then held in incommunicado detention for a certain period.
Протестующие держали плакаты с требованием освободить их родственников.
11.15 a.m. The protestors held signs demanding the release of their relatives.
Она попыталась спрыгнуть с мотоцикла, однако он держал ее за ноги.
She tried to jump off the motorcycle, but he held on to her legs.
Их акты будут обнародованы, и им придется держать ответ перед международным сообществом.
Their records will be publicized and they will be held accountable by the international community.
<<Если бы он держал в ладонях лишь свою душу, он бы и ее с готовностью отдал.
If he held in the palm of his hand nothing but his soul, he would readily give it.
Они держали тебя 3 недели, пытали, не давали спать.
They held you for three weeks. Sleep deprivation, torture...
Они держали ее вниз в то время как Taverts изнасиловал ее.
They held her down while Taverts raped her.
Он не отвечал и держал в руках бумагу, не распечатывая.
He made no reply and held the paper in his hands without unsealing it.
Он все еще держал ее за руку, но пугающая связь между ними исчезла.
He still held her hand, but the terrible rapport was gone.
Податель. Но Мэйпс все еще держала нож так, словно готова была пустить его в ход.
Maker . Still, Mapes held the knife as though ready to use it.
А когда мой сын протянул ему руку, в которой держал ключ, и Геллер этот ключ потер, тоже ничего не получилось.
And my boy held a key and Geller rubbed it, and nothing happened.
Муравей взял шарик в передние лапки, снял с тли и держал его.
The ant took this ball in its two front feet, lifted it off the aphid, and held it.
Но они были услышаны и поняты. Поле Врат держалось. Он сам держал его!
This time his words were heard and understood. The field held. He held it!
Там его держали два дня и, предположительно, пытали.
He was kept there for two days and he was allegedly tortured.
Вы его сложили и держали, зажав в руке, всё время.
You folded it and kept it clutched in your hand all the time.
Держать их в десяти метрах от меня, если я не прикажу иначе.
They will be kept at a distance of ten meters from me unless I command otherwise.
Бэк засмеялся по-своему, по-собачьи, – но все еще держался на приличном расстоянии.
Buck laughed, as dogs laugh, yet kept his distance.
Пока они шли, мистер Уизли держал руку под пиджаком.
Weasley kept his hand inside his jacket as they walked.
Если не считать этих ее приближений, Дурсли старались держаться от его спальни подальше.
Otherwise, the Dursleys kept well clear of his bedroom.
Выйти на дорогу они не смели, держались слева от нее, по возможности неподалеку.
They did not dare to take the road, but they kept it on their left, following its line as well as they could at a little distance.
Одна только еще держалась кое-как, и на нее-то он и застегивался, видимо желая не удаляться приличий.
Only one still somehow hung on, and this one he kept buttoned, obviously not wishing to shirk convention.
В конце концов я взял да и слез, засел в чаще и все время держался настороже.
so at last I got down, but I kept in the thick woods and on the lookout all the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test