Перевод для "она распространена" на английский
Она распространена
Примеры перевода
Они распространены во всех странах.
They are common in all countries.
Широко распространена также малярия.
Malaria is also common.
Вместе с тем сожительство широко распространено.
They are, however, very common.
Изнасилования очень широко распространены.
Rape is very common.
Насколько распространена такая практика?
How common was that practice?
Широко распространены незапланированные беременности.
Unplanned pregnancies are common.
Довольно распространены утечки вредных веществ.
Leakages are quite common.
Эта практика распространена на местном уровне.
These are common at the local level.
В настоящее время распространены обе ситуации.
At present, both situations are common.
Налоги на мясо еще более распространены, чем налоги на хлеб.
Taxes upon butchers' meat are still more common than those upon bread.
это доказывает, что старинные фамилии очень распространены среди этих народов.
a proof that ancient families are very common among those nations.
Разведение тутовых деревьев и шелковичных червей не было, по-видимому, распространено в Северной Италии до XVI века.
The cultivation of mulberry trees and the breeding of silk-worms seem not to have been common in the northern parts of Italy before the sixteenth century.
Именно поэтому такие налоги очень распространены в странах, где мало обращается внимания на благосостояние, довольство и обеспеченность низших классов народа.
It is upon this account that in countries where the ease, comfort, and security of the inferior ranks of people are little attended to, capitation taxes are very common.
Такой метод более распространен.
This was more common.
На Уррасе она широко распространена.
It's common on Urras.
Опять же порка повсеместно распространена.
And flogging is also common everywhere.
Культ быка довольно распространен.
Bull cults are common.
И латынь распространилась повсюду.
Latin has now become common.
Но такие ножи здесь широко распространены?
But is this a common kind of knife here?
Оно очень распространено у сартан.
It’s quite common among Sartan.
– Так почему же оно не распространено, инспектор?
"So why isn't it common, Inspector?
Имя Тэрл было очень распространено на Горе.
Tarl is a common name on Gor.
Беспорядки распространились на улицы Иерусалима.
The unrest spread to Jerusalem's streets.
Протесты начались в этом городе и распространились по всей стране.
They started there and spread nationwide.
Беспорядки также распространились на Восточный Иерусалим.
Riots also spread to East Jerusalem.
Вспышка впоследствии распространилась на Конакри и Либерию.
The outbreak subsequently spread to Conakry and Liberia.
Пожар был потушен до того, как он смог распространиться.
The fire was put out before it could spread.
Пламя быстро распространилось на другие транспортные средства.
The fire spread rapidly to other vehicles.
ПеХБ широко распространен в глобальной окружающей среде.
PeCB is spread widely in the global environment.
Злоупотребление им очень быстро распространилось по стране.
Its abuse spread very quickly in the country.
v) на территории, где распространено инфекционное заболевание;
On a territory where an infectious disease has spread;
Нынче, впрочем, очень много нигилистов распространилось;
Nowadays, by the way, there are a great many nihilists spreading around;
Вот еще сколько этих самоубийств распространилось, — так это вы представить не можете.
And then, too, there are so many suicides spreading around—you can't even imagine.
Мало-помалу и распространившиеся было по городу слухи успели покрыться мраком неизвестности.
Little by little, the rumours spread about town became lost in a maze of uncertainty.
Хорошие вести тотчас же разнеслись по дому и с невероятной быстротой распространились по всей округе.
The good news spread quickly through the house, and with proportionate speed through the neighbourhood.
В таком упадке находились авторитет и влияние римской церкви, когда в Германии начались споры, породившие реформацию и скоро распространившиеся по всей Европе.
The authority of the Church of Rome was in this state of declension when the disputes which gave birth to the Reformation began in Germany, and soon spread themselves through every part of Europe.
Через день-два распространился слух (пущенный, вероятно, все тем же всезнающим Сэмом), что на праздник будет огненная потеха – а огненной потехи в Хоббитании не бывало уже лет сто, с тех пор как умер Старый Крол.
A day or two later a rumour (probably started by the knowledgeable Sam) was spread about that there were going to be fireworks — fireworks, what is more, such as had not been seen in the Shire for nigh on a century, not indeed since the Old Took died.
Она размножилась и распространилась.
It has multiplied and spread.
И с какой скоростью она распространится!
And how it would spread!
Вдруг он распространится вокруг.
In case it spreads around.
Вирус не был распространен.
The virus did not spread.
Что бы там ни было, легенда распространится.
Whatever: the legend would spread.
А может, распространился с Земли?
Or maybe spread from Earth?
Мятеж на них не распространился.
The rebellion had not spread to any of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test