Перевод для "она впала" на английский
Она впала
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Автор прилагает справку врача-психиатра, датированную 20 августа 2001 года и подтверждающую состояние глубокой депрессии, в которую она впала, и вызванные этим тяжелые последствия, учитывая ее возраст.
The author attaches a psychiatric certificate dated 20 August 2001, which confirms the state of deep depression into which she fell and the severe consequences this caused, taking her age into account.
Взлёты перешли в падения, и она впала в депрессию.
Mm-hmm. Extreme highs gave way to extreme lows and she fell into a depression.
После взрыва она впала в кому и с тех пор не приходила в себя.
The blast knocked her unconscious. She fell into a coma she never woke up.
около двух недель назад она впала в транс, и начала говорить на языке, который она нигде не могла выучить.
She fell into a trance about two weeks ago, and then she began to speak in a language she couldn't possibly have known.
Когда Королева вошла под сень деревьев, она впала в некое подобие транса. Она увидела как наяву странный сон о том дне, когда она родит ребенка.
As the Queen entered the trees, she fell into a kind of trance... and remembered a strange dream she had had the day she conceived her child.
Но поутру же, в первом часу, за завтраком, она впала в удивительное противоречие самой себе.
but during the morning, after her early lunch, she fell into a condition of remarkable inconsistency.
Она впала в самое постыдное суеверие.
She fell into the most abominable superstition.
Она впала в полудрему, из которой вырывалась всякий раз, когда раздавался детский плач.
She fell into only a half sleep with an instinctive reflex that brought her awake the second one of her children cried.
Она впала в состояние какой-то лихорадочной прострации, потеряла сознание, и в бреду сердце ее бесстыдно раскрыло свою тайну.
She fell into a state of feverish prostration, lost consciousness, and her heart went into a shameless delirium.
— Безумие не обрушивается мгновенно, — наконец произнесла она. — Это звучит так просто — «она впала в безумие», — но на самом деле все иначе. Это случилось постепенно.
‘Madness isn’t sudden,’ she said eventually. ‘It sounds so simple – “she fell into madness” – but it isn’t like that. It was gradual.
Ярость пылала в течение недели, после чего на три дня она впала в абсолютное молчание, которое взорвалось приступом такого горя, которое ей никогда еще не доводилось испытывать.
The rage burned a week, after which she fell totally silent for three days: a silence broken by a grief like nothing she’d ever experienced before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test