Перевод для "она была включена" на английский
Она была включена
Примеры перевода
Она рекомендовала включить КПС в состав Совета попечителей.
She recommended that SPC be a part of the Board.
Она настоятельно призывает включить указанные три должности в бюджет.
She urged that the three posts should be included in the budget.
Она заявила, что соответствующая информация будет включена в следующий доклад.
She stated that the information would be included in the next report.
В этот план следует включить пункты, о которых она говорила.
Such a plan should include the points she had mentioned.
Оратор просит включить информацию об этом в следующий доклад Ирландии.
She asked for the information to be included in the country's next report.
Поэтому она просит включить этот вопрос в повестку дня сессии.
She therefore requested that the issue be placed on the agenda for the session.
Да она продала всех нас, включая тебя!
She sold us all out, including you!
Джессика хотела сесть и включить свет, но что-то ее остановило.
She thought of sitting up and turning on a light, but something stayed the decision.
О, а здесь куда лучше, — добавила она, когда они вошли в комнату Гарри и он включил свет.
Oh, this is better,” she added, as they entered Harry’s bedroom and he turned on the light.
Выскользнув из постели, она включила мониторы – проверила, где сын и герцог.
She slipped out of bed, checked the screen monitors to see where her family was.
– Его включили в список гостей в последний момент, – шепотом объяснила она. – Гурни послал ему приглашение.
"A late addition to the list," she whispered. "Gurney arranged the invitation.
— Вы? — прошептала она, взглянув ему в лицо. — Но… но Редж сказал, что именно вы включили меня в список для допроса!
she whispered, gazing into his face. “But—but Reg said you were the one who submitted my name for questioning!”
Пока Гермиона отпирала дверь кафе, Рон, щелкнув делюминатором, включил освещение.
While she unlocked the café door, Ron clicked the Deluminator to release the café’s light.
Она выключила микрофон – потом сразу же с легкой улыбкой включила его снова – и добавила: – С этого момента все, с чем вы не способны справиться, – это ваши собственные проблемы.
She turned her microphone off—then turned it back on, with a slight smile and continued: “Anything you still can’t cope with is therefore your own problem.
Она включила передатчик.
She activated the transmitter.
Она включила радио.
She turned the radio on.
Она включила стартер.
She pressed the starter.
Она включила интерком.
She switched on the intercom.
Она включила компьютер.
She switched on the machine.
Она включила телевизор.
She turned on the TV.
(будет включен)
(to be included)
<<... включая:
including:
Их осталось теперь семь, включая и Бэка.
There were seven all together, including him.
Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы.
They examined every inch of it, inside and out, including the pipes below.
Разве что смерть всего отряда, включая его самого и его мать, могла бы остановить движение к кровавому безумию.
Nothing less than the deaths of all the troop gathered here and now—himself and his mother included—could stop the thing.
Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга.
I am sure I can count upon all of you, including the remaining students from Beauxbatons and Durmstrang, to give your champions every ounce of support you can muster.
4. Так называемые Древние Учения – включая все, сохраненные Странниками Дзенсунни Первого, Второго и Третьего исламских движений;
The so-called Ancient Teachings—including those preserved by the Zensunni Wanderers from the first, second, and third Islamic movements;
Многие зрители, включая Сириуса и Хвоста, засмеялись, но Люпин, до сих пор притворяющийся, что читает, даже не улыбнулся.
Many of the surrounding students laughed, Sirius and Wormtail included, but Lupin, still apparently intent on his book, didn’t, and nor did Lily.
– А если ты думаешь, что тебя включили в договор, – продолжал он, – так вот последние слова доктора. «Сколько вас осталось?» – спросил я.
«And lest you should take it into that head of yours,» he went on, «that you was included in the treaty, here's the last word that was said: 'How many are you,' says I, 'to leave?' 'Four,' says he;
Ясно же, они ошибаются, — и как только я сообразил, что они могли оказаться не правыми, я понял также: это верно и в отношении других мест, включая мой университет.
It was clearly a mistake—and the moment I appreciated the possibility that they might be wrong, I realized that it was also true of all the other places, including my own university.
В восемнадцатом столетии философы считали все человеческое знание, включая естественные науки, областью приложения своих сил и обсуждали такие вопросы, как было ли у Вселенной начало.
In the eighteenth century, philosophers considered the whole of human knowledge, including science, to be their field and discussed questions such as: did the universe have a beginning?
– Но я же включил их…
“But I included them—”
– Все, включая меня.
Everyone, including me.
– Включая Алексиаса?
Including Alexias?
– Включая Свенгаарда?
Including Svengaard?
Включая и компьютер.
Including the computer.
– Включая имперцев?
Including the Imperials?
Включая Хокельмана.
Including Hockelmann.
Ни один из нас, включая тебя.
None of us--including you!
Включая эту малость.
Include that little tidbit.
Включая тебя, Паулюс.
Including you, Paulus,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test