Перевод для "он якобы" на английский
Он якобы
  • he supposedly
  • he allegedly
Примеры перевода
he supposedly
В ходе второго судебного разбирательства прокуратура и Суд отказались сообщить пастору Гуну фамилии лиц, которых он якобы изнасиловал.
At the second trial the Procuratorate and Court refused to inform Pastor Gong of the identity of the individuals whom he supposedly raped.
Он якобы пишет книгу.
He's supposedly writing this book.
Я проверил имя женщины... коллеги, с которой он якобы спал.
I checked out the woman's name... the coworker he supposedly slept with.
Я имею ввиду, я никогда не встречала его но мой отец, он якобы живет тут.
I mean, I haven't met him, but my dad, he supposedly lives here.
А эти цветы, которые он якобы посадил, они должны были зацвести еще две недели назад.
And those flowers he's supposedly planted, they were supposed to bloom two weeks ago.
Итак, после того как он якобы покинул город, она взяла на себя всю его выставленную на продажу недвижимость.
So after he supposedly left town, she aggressively took over all his listings.
Итак... скажите мне... как ваша жертва может выглядеть как Нельсон Блейкли, когда он якобы умер десять лет назад?
So... tell me... how can your victim look like Nelson Blakely when he supposedly died ten years ago?
У вашего мужа уже не должно быть побочных эффектов от лекарства, которое он якобы перестал употреблять шесть недель назад.
Your husband shouldn't still be experiencing side effects, from a drug he supposedly quit taking six weeks ago. I.. I..
– И это произошло, когда он якобы приставлял нож к вашему горлу. – Я хотела жить!
“And this was while he supposedly was holding a knife to your throat.” “I wanted to live.
Что он, якобы богатейший человек всех времен и народов, просто может зайти туда и купить себе эту безумную машину.
That’s what made him want to buy one immediately — to see if he, supposedly the richest man of all time, could buy a wildly expensive sports car on nothing more than a whim. And behold! He could.
Зачем ему? — Ливия прикусила губу. — Я могу ошибаться, но нахожу странным, что все началось после того, как он якобы помог тебе запечатать врата, так?
Why would he?” Livia bit her lip. “And I could be wrong, but I find it strange that all of this started after he supposedly sealed the gates for you, don’t you?”
Вот ужас! — Получается, да, — согласилась Нэнси. — Но пока мы ничего доказать не можем… Надо еще раз взглянуть на письмо, которое он якобы получил. Хочешь проехаться до полицейского участка в Клинтон-парке? — спросила она.
“It sure is,” Nancy agreed. “But we can’t prove anything yet. I want to take another look at that threatening letter he supposedly received. Feel like driving over to the Clinton Park police station?” she asked. “Sure,”
he allegedly
О том, что апелляция отклонена, он якобы узнал из прессы.
He allegedly learned of the appeal's dismissal from the press.
Он якобы отказался представлять его в Федеральном суде.
He allegedly refused to represent him in the Federal Court.
Он якобы зарегистрировал ряд нарушений, о чем сообщил руководству партии.
He allegedly discovered a number of irregularities and informed the party leadership.
Всякий раз, когда они прекращали петь, он якобы избивал их, заставляя продолжать пение.
Whenever they stopped singing, he allegedly beat them until they resumed.
О каких-либо избиениях со стороны сослуживцев, которым он якобы подвергался, не сообщается.
No mention is made of the alleged beatings by fellow-soldiers he allegedly sustained.
После своего незаконного возвращения в Беларусь он якобы продолжил заниматься своей официальной деятельностью.
After his illegal return to Belarus, he allegedly continued his official activities.
Он якобы покончил с собой.
He allegedly killed himself.
Он, якобы... продал секреты русским.
Um... He allegedly... sold secrets to the Russians.
Он якобы помог организовать торговлю людьми в Румынии.
He allegedly helped mastermind Romania's human trafficking ring.
Мы следили за мистером Рурком из-за угроз, которые он якобы выразил нашему клиенту.
We looked into Mr. Rourke based on threats he allegedly made against a client.
Я проверил номера соцстраховок клиентов... которым он якобы продавал продукцию Гейта.
Social Security numbers. I checked out the Social Security numbers of the clients he allegedly sold GATE workshops to.
Так он якобы оказал давление на горсовет, представил им неточную информацию и добился снижения налогов, и получил за это полмиллиона долларов.
So he allegedly pressured the council, presented them with inaccurate specifics and got a tax reduction, and received half a million dollars for it.
После публикации съемки скрытой камерой, на которой, по словам репортеров, он якобы получает взятку от двух неизвестных руководителей аутсорсинговой компании в обмен на предоставление им крупного правительственного контракта.
'After being secretly filmed by two undercover reporters posing...' '..as outsource company executives where he allegedly accepted 'a bribe in return for granting them a major government contract.
В любом случае он якобы принудил ее как к обычным половым сношениям, так и к.., извращенным.
In any case, he allegedly forced her into both normal intercourse, and ...
Официальная версия такова: Бич Каморра — не более чем миф, деньги, которые он якобы украл, никогда не существовали, а герцогский Паук никогда не проявлял ни малейшего интереса к этой ерунде.
The Thorn of Camorr is a myth; the money he allegedly stole never existed; the duke’s Spider never took any formal interest in the matter.”
Но я убежден, что не издевательства сами по себе заставили Питера совершить то, что он сделал. — То, что он якобы сделал, — автоматически поправила Селена. — Вы ведете учет случаев издевательств?
But I truly believe that it wasn’t bullying, per se, that led Peter to do what he did.” “What he allegedly did,” Selena automatically corrected.
– Не думаю, что нервная недостаточность является узаконенной причиной смерти. – Доктор Маркус спешит воспользоваться явным промахом своего заместителя, чтобы, как актер перед увлеченной публикой, подать себя в наилучшем виде. – Пожалуйста, не говорите мне, что мы привезли в нашу клинику какого-то бедолагу, потому что он якобы умер от нервной недостаточности.
"I don't believe nerve failure is a legitimate cause of death," Dr. Marcus plays off his deputy chief's acute embarrassment like an actor playing off his captive audience. "Please don't tell me we've brought some poor soul into our clinic because he allegedly died of nerve failure."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test