Перевод для "он приписал" на английский
Он приписал
Примеры перевода
По своей большой скромности, которая сродни скромности посла Филиппин, присутствующего сегодня среди нас, он приписал многочисленные добродетели многим из нас, которые порой поднимали проблемы, ну а, в сущности, посол сыграл выдающуюся роль, и всем нам следует поздравить и поблагодарить Филиппины.
Because of his great modesty, like that of the Philippine Ambassador present here with us today, he attributed numerous virtues to many of us who were at times raising problems but, in fact, the Ambassador played a remarkable role, and the Philippines should be congratulated by all of us.
Г-н Мутаура (Кения) (говорит по-английски): Я хотел бы выступить в осуществление права на ответ в связи с замечаниями, прозвучавшими сегодня утром в выступлении министра иностранных дел Руанды, сославшегося на заявление, которое он приписал главе государства Кения Его Превосходительству президенту Даниэлю Арап Мои относительно Международного трибунала Организации Объединенных Наций по Руанде.
Mr. Muthaura (Kenya): I wish to speak in exercise of the right of reply to the remarks made this afternoon by the Foreign Minister of Rwanda in reference to a statement he attributed to Kenya's Head of State, His Excellency President Daniel arap Moi, in regard to the United Nations International Tribunal for Rwanda.
Должен ли он приписать конец богам или испытанному наслаждению?
Should he attribute his end to the gods or else the enjoyed pleasure?
Как у всех, служивших генералу, у него была своя несчастная минута, когда он приписал Цицерону фразу Демосфена, а генерал потом в докладе это процитировал.
Like everyone in the service of the General, Fernando had suffered his moment of misfortune, when he attributed to Cicero a sentence by Demosthenes that his uncle later cited in a speech.
Те же пороки он обнаружил среди беднейших классов населения, которым бы надлежало быть потребителями булочек, и это он приписал отчаянию, порожденному их положением, не дающим возможности воспользоваться этим питательным продуктом, что и побудило их искать замены в опьяняющих напитках.
he had found the same vices among the poorer class of people who ought to be muffin consumers; and this he attributed to the despair engendered by their being placed beyond the reach of that nutritious article, which drove them to seek a false stimulant in intoxicating liquors.
С прошлого раза прошло много месяцев, и он приписал этот пробел капризам погоды, заставлявшим его нервничать: сегодня тепло, завтра холодно и дождливо. Невозможно угадать, во что оденутся женщины, и это сбивало его с толку. Трудно сосредоточиться и найти ту, которую надо спасать. Чтобы почувствовать цвет и фактуру женщины, понять, что она собой представляет, он должен был наблюдать ее в условиях Некого постоянства. Бог ему свидетель, когда наступал период приготовления, небольшие перемены, неизменные приливы и отливы жизни избранницы становились для него очевидными.
It had been many months since the last time, and he attributed this hiatus to the shifting weather patterns that had his head in a tizzy: warm one day, cold and rainy the next, you never knew how women were going to dress, so it was hard to get a fix on one to rescue–you couldn’t feel the colors, the texture of what a woman was until you viewed her in a context of consistency. God knows that when the planning started the little fluxes of her life became all too evident;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test