Перевод для "он знает правду" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Можешь винить меня сколько хочешь, но Он знает правду.
You can blame me all you want, but He knows the truth.
Но теперь, когда он знает правду, он ведет себя, как...
And now that he knows the truth about all this, he's acting like...
Невиновный не должен никого обманывать, потому что он знает правду, а правда в том, что все мы ждем исполнения смертного приговора... и неважно, виноват ты или нет.
Well, an innocent man doesn't need to game nothing because he knows the truth, and the truth is that we've all got a death sentence... whether you're innocent or guilty.
Но хуже всех был дядя Генри, и хорошо, что теперь он знает правду.
Uncle Henry was the worse. Now he knows the truth.
Я повенчана перед лицом Господа, и Он знает правду.
I am married in the sight of God, and He knows the truth of it.
Василий Талейников погиб, это так, но Беовульф Агата остался в живых. Он знает правду.
Vasili Taleniekov was killed, yes, but not Beowulf Agate. He is somewhere and he knows the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test