Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Римус готовится окунуться в свой внутренний бассейн.
Getting ready for a dip in his indoor swimming pool.
Оливер, тебе действительно нужно окунуться в бассейн с нормальными цыпочками.
You really need to take a dip in the sane-chick pool.
Фрэнк, не то, чтобы я дважды хотел окунуться в твой безумный соус.
Frank, hey, I don't mean to double-dip in your crazy sauce.
Итак, вы хотите окунуться в бассейн или мне сразу ждать вас в баре?
So, you want to take a dip in the pool or should I just wait in the bar?
Медленно отпиливать свои пальцы один за другим бритвенным лезвием, окунутым в уксус... Это более приятно.
Slowly saw through each of your fingers with a razor blade dipped in vinegar... it's more pleasant.
Бассейн, лежавший перед ней, был глубок – она чувствовала его глубину и лишь с большим трудом удерживалась от того, чтобы окунуть туда руки.
The water pool was deep; she could sense its deepness, and resisted a desire to dip her hands into it.
Надо напрясть нитей, окунуть их, высушить.
The thread has to be spun fine and dipped, then it has to be dried.
— Кстати, вода в бассейне подогретая. Так что, если хочешь, можешь окунуться.
The pool's heated, if you want to take a dip.
Без четверти двенадцать? Мне уже давно было пора окунуться.
Quarter to twelve? I ought to have had my dip long ago.
Но не успеет он окунуть кисть, как все перед ним меняется – и цвет и контуры.
But before he can dip his brush the color always changes and the shape.
— Что, что? — Не хотите ли разок окунуться в море — это вас освежит.
“Do you want to take a quick dip and freshen up?” “No—no, I couldn t swim.”
– Вы не хотите окунуться, мистер Рэфьел? – спросила Эстер Уолтерс.
“Are you going in for your dip now, Mr. Rafiel?” asked Esther Walters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test