Перевод для "оказывает это" на английский
Оказывает это
Примеры перевода
is having it
Одни организации учредили специальные учреждения для координации поддержки, оказываемой этим странам, другие -- передали полномочия на координацию этой деятельности региональным отделениям, находящимся в соответствующем субрегионе.
Some organizations have set up specific institutions to coordinate the support provided, while others have delegated responsibility for the coordination of their activities to regional offices located within a subregion.
Знаешь, оказывается, это не так уж и трудно — убить кого-то и остаться безнаказанной. Главное тут — не упустить подходящий момент. Агнес — умная. Когда сюда заявился Хейзлтон с пистолетом, она сразу сказала, что его нам послало небо. Стоило теперь воспользоваться его пистолетом, и любое убийство не задумываясь списали бы на беднягу.
But she didn’t quite know what to do about it, because it isn’t really at all easy to kill someone without being found out. You have to be very clever and think it all out, and then you have to be very quick to take an opportunity if it comes your way. Agnes was very clever and very quick. When Mr. Hazelton came here and made that fuss and shot off his pistol, she saw at once that that was her opportunity, because if anyone was shot after that, people would think he had done it—especially if you were shot with his pistol.
Я предпочел бы думать иначе, поскольку в противном случае есть повод для тревоги: я считал, что в юношеские годы право выбора оставалось за мной, но оказывается, это не так, и давняя игра 1968 года со «Стоком» не позволила мне стать предпринимателем, врачом или настоящим журналистом (подобно многим болельщикам я никогда не помышлял о карьере спортивного комментатора: разве я смог бы вести репортаж о матче, скажем, между «Ливерпулем» и «Барселоной», в то время как меня тянуло бы на «Хайбери» смотреть встречу «Арсенала» и «Уимблдона»?
I would prefer to think not, of course, because if it has then the implications are alarming: all those options that I thought were still mine during my teenage years have in that case never existed, and the Stoke game in 1968 effectively prevented me from becoming an entrepreneur or a doctor or a real journalist. (Like many fans, I have never even contemplated becoming a sports-writer. How could I report on Liverpool versus Barcelona when I would rather be at Highbury to watch Arsenal against Wimbledon?
— Внимание, внимание, какое я оказывал этому человеку! — сказал мистер Кенуигс, озираясь с жалостным видом. — Устрицы, которые он съел, и пинты эля, которые он выпил в этом доме!..
'The attention,' said Mr Kenwigs, looking around with a plaintive air, 'the attention that I've shown to that man! The hyseters he has eat, and the pints of ale he has drank, in this house--!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test