Перевод для "оказывает значительное влияние" на английский
Оказывает значительное влияние
  • has a significant impact
  • it has a significant impact
Примеры перевода
has a significant impact
Миграция оказывает значительное влияние на развитие людских ресурсов через посредство целого ряда трансмиссионных механизмов.
Migration has a significant impact on human resources development through a number of transmission mechanisms.
19. С точки зрения участников дорожного движения, состояние дорог оказывает значительное влияние на затраты, связанные с эксплуатацией транспортных средств.
From the road user's perspective, the condition of the road has a significant impact on vehicle operating costs.
С помощью системы премирования ДПО также решает проблемы, связанные с распространением нерегулярной занятости, которая оказывает значительное влияние на женщин.
DIR is also addressing the increasing casualisation of the workforce, which has a significant impact on women, by using the award review process to examine provisions in awards.
40. ВТО также оказывает значительное влияние на политику и программы национальных правительств, обеспечивая выполнение правил торговли, согласованных между странами - членами этой организации.
40. The WTO also has a significant impact on national government policies and programmes through enforcing trade rules negotiated between its member States.
20. По мнению Комитета, число дней, выделяемых каждому ревизору и помощнику ревизора для проведения не связанных с ревизией мероприятий, представляется чрезмерным и оказывает значительное влияние на возможности в плане проведения ревизий.
20. In the Committee's view, the allocation of days to non-audit activities for each auditor and audit assistant appears excessive and has a significant impact on the capacity available to undertake audit assignments.
Следует также отметить, что работа по исполнению положений действующего законодательства, регулирующего права и обязанности в случае такого поведения, которое не отвечает принципам здорового образа жизни, оказывает значительное влияние на перспективы сохранения и укрепления здоровья населения.
It is also worth saying that implementation of the existing laws that govern the rights and obligations in connection with the types of behaviour that are not compliant with health requirements has a significant impact on preservation and improvement of the population health.
15. Хотя было подчеркнуто, что качество источников данных оказывает значительное влияние на качество информации (было использовано меткое выражение "мусор на входе - мусор на выходе"), некоторые участники отметили, что комбинирование нескольких несовершенных источников позволяет дополнять информацию и повышать ее качество.
While it was stressed that the quality of data sources has a significant impact on data quality (summarized as "garbage in - garbage out"), some participants pointed out that by combining several imperfect sources, the information can be complemented and the quality increased.
В соответствии с установленной законом обязанностью все назначенные органы государственной власти должны тщательно проверить все аспекты своей политики относительно установленных критериев, с тем чтобы удостовериться, что каждое направление политики оказывает значительное влияние на обеспечение равенства возможностей или установление конструктивных отношений.
11. As a result of the statutory duty all designated public authorities must screen all of their policies against set criteria in order to determine whether each policy has a significant impact on equality of opportunity or good relations.
37. Поскольку прогноз объема поступлений оказывает значительное влияние на процесс составления бюджета и планирования, Комиссия предлагает Администрации подготовить более реалистичный прогноз объема поступлений на основе наблюдавшихся ранее тенденций и за счет расширения координации с учреждениями-донорами и соответствующим образом составить свой бюджет по программам.
37. Since the estimation of income has a significant impact on the budgetary and planning process, the Board suggests that the Administration should prepare a more realistic estimation of income, based on past trends and through closer coordination with donor agencies, and establish the programme budget accordingly.
it has a significant impact
Миграция оказывает значительное влияние на развитие людских ресурсов через посредство целого ряда трансмиссионных механизмов.
Migration has a significant impact on human resources development through a number of transmission mechanisms.
19. С точки зрения участников дорожного движения, состояние дорог оказывает значительное влияние на затраты, связанные с эксплуатацией транспортных средств.
From the road user's perspective, the condition of the road has a significant impact on vehicle operating costs.
С помощью системы премирования ДПО также решает проблемы, связанные с распространением нерегулярной занятости, которая оказывает значительное влияние на женщин.
DIR is also addressing the increasing casualisation of the workforce, which has a significant impact on women, by using the award review process to examine provisions in awards.
40. ВТО также оказывает значительное влияние на политику и программы национальных правительств, обеспечивая выполнение правил торговли, согласованных между странами - членами этой организации.
40. The WTO also has a significant impact on national government policies and programmes through enforcing trade rules negotiated between its member States.
20. По мнению Комитета, число дней, выделяемых каждому ревизору и помощнику ревизора для проведения не связанных с ревизией мероприятий, представляется чрезмерным и оказывает значительное влияние на возможности в плане проведения ревизий.
20. In the Committee's view, the allocation of days to non-audit activities for each auditor and audit assistant appears excessive and has a significant impact on the capacity available to undertake audit assignments.
Следует также отметить, что работа по исполнению положений действующего законодательства, регулирующего права и обязанности в случае такого поведения, которое не отвечает принципам здорового образа жизни, оказывает значительное влияние на перспективы сохранения и укрепления здоровья населения.
It is also worth saying that implementation of the existing laws that govern the rights and obligations in connection with the types of behaviour that are not compliant with health requirements has a significant impact on preservation and improvement of the population health.
15. Хотя было подчеркнуто, что качество источников данных оказывает значительное влияние на качество информации (было использовано меткое выражение "мусор на входе - мусор на выходе"), некоторые участники отметили, что комбинирование нескольких несовершенных источников позволяет дополнять информацию и повышать ее качество.
While it was stressed that the quality of data sources has a significant impact on data quality (summarized as "garbage in - garbage out"), some participants pointed out that by combining several imperfect sources, the information can be complemented and the quality increased.
В соответствии с установленной законом обязанностью все назначенные органы государственной власти должны тщательно проверить все аспекты своей политики относительно установленных критериев, с тем чтобы удостовериться, что каждое направление политики оказывает значительное влияние на обеспечение равенства возможностей или установление конструктивных отношений.
11. As a result of the statutory duty all designated public authorities must screen all of their policies against set criteria in order to determine whether each policy has a significant impact on equality of opportunity or good relations.
37. Поскольку прогноз объема поступлений оказывает значительное влияние на процесс составления бюджета и планирования, Комиссия предлагает Администрации подготовить более реалистичный прогноз объема поступлений на основе наблюдавшихся ранее тенденций и за счет расширения координации с учреждениями-донорами и соответствующим образом составить свой бюджет по программам.
37. Since the estimation of income has a significant impact on the budgetary and planning process, the Board suggests that the Administration should prepare a more realistic estimation of income, based on past trends and through closer coordination with donor agencies, and establish the programme budget accordingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test