Перевод для "одном направлении" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Он до сих пор ходит один раз в неделю в одном направлении.
It is still running once a week in one direction.
16. Взятые в совокупности, все эти элементы свидетельствуют о проблемах в одном направлении.
16. All these elements converge and point in one direction.
Всем должно быть ясно, что путь к миру пролегает только в одном направлении.
It must be clear to all that the path of peace runs in only one direction.
Но дело в том, что чересчур часто указывают пальцем в одном направлении.
But the issue that arises is that, too often, the finger has been pointed in one direction.
Поезд до сих пор курсирует один раз в неделю в одном направлении (по субботам из Хайдарпасы).
It is still running once a week in one direction (on Saturdays from Haydarpasa).
Конец запрещения или предписания, действительного для судоходства только в одном направлении, или конец ограничения
End of a prohibition or obligation applying to traffic in one direction only, or end of a restriction
Возможность выкатывания поезда из туннеля после поломки без тягового усилия (только в одном направлении).
Enables to roll out after a break down without traction power (in one direction only).
1.1.2 Под "направленным проблесковым огнем" подразумевается огонь, испускающий прерывистый свет в одном направлении.
1.1.2. “Directional flashing lamp” means a lamp emitting light intermittently in one direction.
Они могут быть и нелинейными, однако должны характеризоваться только одним направлением изменения (т.е. должны быть либо возрастающими, либо убывающими).
They need not be linear, but they must proceed in only one direction (increasing or decreasing).
E.11 Конец запрещения или предписания, действительного для судоходства только в одном направлении, или конец ограничения
E.11 End of a prohibition or obligation applying to traffic in one direction only, or end of a restriction
21. Оба эти соображения ведут в одном направлении.
21. Both of these considerations point in the same direction.
В него входят все колеса, поворачиваемые в одном направлении;
This includes all wheels which are steered in the same direction.
Пока еще неясно, что глобализация толкает человечество в одном направлении.
It is not yet clear that globalization pushes mankind in the same direction.
Важнее то, что все мы должны двигаться в одном направлении.
The more important point is that we should all be moving in the same direction.
Нам необходимо объединить наши усилия и направить их в одном направлении.
We need all hands on deck, pulling in the same direction.
Эти двое появились на узкой, освещенной луной тропе из ниоткуда, оба на пару секунд замерли, целясь друг в друга волшебными палочками, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении.
The two men appeared out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane. For a second they stood quite still, wands directed at each other’s chests; then, recognizing each other, they stowed their wands beneath their cloaks and started walking briskly in the same direction.
Но если… если они все шли в одном направлении…
But maybe
maybe if they were all going in the same direction
Они слепо двигались в одном направлении.
And they were no longer dodging, but moving blindly, all in the same direction.
Тысячи голов и линз устремлены в одном направлении.
A thousand heads and lenses swiveled in the same direction.
Все они шли в одном направлении, — что-то оставляя позади.
They were all going in the same direction. They were leaving something behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test