Перевод для "один другому" на английский
Один другому
Примеры перевода
21. Эти три подхода взаимосвязаны и оказывают влияние на полезность друг друга.
21. These three approaches are interconnected influencing the benefit from one to another.
Интересы данных государств следует сопоставлять друг с другом на справедливой основе.
The interests of the States in question must be weighed in an equitable manner one against another.
b) которые, загораясь одно за другим, характеризуются незначительным взрывчатым эффектом или разбрасыванием, или тем и другим.
(b) which burn one after another, producing minor blast or projection effects or both.
ii) которые, загораясь одно за другим, характеризуются незначительным взрывчатым эффектом или разбрасыванием либо тем и другим".
(ii) which burn one after another, producing minor blast or projection effects or both.
Повсюду люди, очнувшись от ужаса и отчаяния, хватали оружие и кричали друг другу: «Мустангримцы пришли!» Слышались команды, ратники строились и спешили к разбитым Вратам.
Everywhere men were rising from their despair and dread, seizing their weapons, crying one to another: ‘Rohan has come!’ Captains were shouting, companies were mustering;
Обычно соединяют то и другое при помощи эклектицизма, безидейного или софистического выхватывания произвольно (или для угождения власть имущим) то одного, то другого рассуждения, причем в девяносто девяти случаях из ста, если не чаще, выдвигается на первый план именно «отмирание».
Usually the two are combined by means of eclecticism, by an unprincipled or sophistic selection made arbitrarily (or to please the powers that be) of first one, then another argument, and in 99 cases out of 100, if not more, it is the idea of the "withering away"
преувеличенная любезность друг с другом;
frightfully cordial one to another;
Отличить их друг от друга было трудно.
To distinguish one from another was difficult;
Один за другим присоединяются и другие матросы.
One after another the seamen join in.
Отыгравшиеся воины уставились друг на друга.
The redundant warriors stared one on another.
— Три фунта, — сказал один другому.
'Three pounds,' said one to another.
Так проходили дни, сменяя друг друга.
And so the days passed, one after another.
Основой межрелигиозного диалога должны быть уважение друг к другу и интерес друг к другу.
Respect for one another and interest in one another must be the basis for an interreligious dialogue.
2. Все бурундийцы имеют право жить в Бурунди в мире и безопасности, и они должны жить в гармонии друг с другом, уважая достоинство друг друга и терпимо относясь к различиям друг друга".
2. All Burundians are entitled to live in Burundi in security and peace, and must live in harmony with one another while respecting one another's dignity and tolerating one another's differences.
Продвижение к новому миру - миру взаимного сотрудничества друг с другом и совместного партнерства друг с другом - дело нелегкое.
Moving towards a new world of mutual cooperation with one another and joint partnership with one another is not easy.
Эти системы друг с другом не объединены.
These systems are not integrated with one another.
Работы, завершение которых зависит друг от друга (либо же они просто следуют друг за другом), связаны штрихами.
Tasks that depend on one another for completion, or simply follow one another in a sequence of events, are connected by link lines.
Наше понимание процесса развития обязывает нас признавать друг друга, понимать друг друга и ценить друг друга, с тем чтобы мы могли продвигаться по пути самореализации и строительства общего будущего.
Our understanding of development obliges us to recognize one another, understand one another and appreciate one another, so that we can move towards self-realization and the building of a shared future.
Никаких признаков или свидетельств того, что они знали один другого через Бишопгейт.
No sign or record they knew one another from a hole in Bishopsgate.
Замолчали, созерцая один другого, в паре телесных зеркал, ихегонеего, парных лиц.
Silence, contemplating one another, the mirror of his flesh with each other, in his or his, friendly face.
Мы должны быть вместе. Одни из тех близнецов, так сплетённых сознанием и чувствами, что могут позвать один другого через страны и континенты из уединения своих мыслей.
We are like those twins, so intertwined in their senses and feelings that they can cry out to one another across continents, so close are their thoughts.
Они стояли и разглядывали друг друга.
They looked hard at one another.
Их общее влияние представляется скорее благотворным, поскольку они сблизили самые отдаленные части мира, позволили им удовлетворять нужды друг друга, расширять круг потребностей и возможность удовлетворять их друг для друга, поощрять промышленность друг друга.
By uniting, in some measure, the most distant parts of the world, by enabling them to relieve one another's wants, to increase one another's enjoyments, and to encourage one another's industry, their general tendency would seem to be beneficial.
Люди бывают очень жестоки друг к другу.
Human beings CAN be awful cruel to one another.
Все трое довольно долго смотрели друг на друга и молчали.
The three of them gazed at one another in silence for a moment.
Тут были люди даже совершенно ненавидевшие друга друга;
There were even some who hated one another cordially.
для воспрепятствования им преследовать, позорить или угнетать друг друга.
that is, to hinder them from persecuting, abusing, or oppressing one another.
и, таким образом они все ничем не могут служить друг другу.
and they are all of them thus mutually less serviceable to one another.
Пусть всегда они защищают друг друга, поддерживают друг друга, любят друг друга.
May they always guard one another, support one another, love one another.
Мы учимся друг у друга и учим друг друга.
We learn from one another and teach one another.
– Нет, друг с другом.
No, no — to one another.
Будем любить друг друга, но не станем пытаться владеть друг другом.
Love one another, but let’s not try to possess one another.
Изредка они отстранялись друг от друга и говорили друг с другом.
On occasion they stood aside from one another and talked to one another.
И эту-то задушевную нашу жизнь друг в друге и друг для друга мы принимали за дружбу.
And it was this life of intimacy, with one another and for one another, that we took to be friendship.
Пусть люди помогают друг другу, учат друг друга.
Get people busy helping one another, teaching one another.
Они посмотрели друг на друга.
   They looked at one another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test