Перевод для "обходительность по" на английский
Обходительность по
Примеры перевода
В некоторых случаях женщины могут рассчитывать на более обходительное и уважительное отношение, чем мужчины.
In some cases, women are treated with more courtesy and respect than men.
По отношению к приглашенным были продемонстрированы обходительность и гостеприимство, что вряд ли можно отождествить с условиями, характеризующими задержание или арест.
The invitees were treated with courtesy and hospitality, which should not be equated with conditions of detention or arrest.
10. Члены НЛД, о которых идет речь, размещены в комфортабельных условиях под хорошим присмотром, с ними обращаются обходительно и уважительно.
10. The NLD members in question are comfortably housed, well-looked-after, and treated with courtesy and respect.
Я хочу высказать особые поздравления в адрес посла Мыколы Маймескула, чьи дипломатическое искусство, упорство и обходительность позволили ему увенчать свое председательство выдающимся успехом: консенсусным решением об учреждении Специального комитета по ДЗПРМ.
I wish to address special felicitations to Ambassador Mykola Maimeskul, whose diplomatic skill, tenacity and courtesy won him the crowning success of his presidency: the consensus decision to establish the FMCT Ad Hoc Committee.
К другим принципам относятся разнообразие, равенство, физический доступ, информирование, оперативность и обходительность, система рассмотрения жалоб и апелляций, консультации с клиентами и их оценка, выбор систем расчетов, обслуживание с использованием более одного языка, улучшение координации обслуживания и признание сотрудников внутренними клиентами.
Other principles include diversity, equality, physical access, information, timeliness and courtesy, a complaints and appeals system, customer consultation and evaluation, choice of payment systems, services provided through more than one spoken language, better coordination of service delivery and the recognition that staff are also internal customers.
Барон ГИЙОМ (Бельгия) (перевод с французского): Г-н Председатель, поскольку у нас последнее пленарное заседание, на котором нам доводится слышать посла Бойту, я прежде всего хотел бы сказать ему, что мы сумели по достоинству оценить нашего коллегу, все его профессиональные качества, а также его обходительность, что равно необходимо для хорошего дипломата.
Baron GUILLAUME (Belgium) (translated from French): this being perhaps the last plenary meeting at which we shall have the pleasure of hearing Ambassador Boytha, I would like to begin by expressing to him the great esteem I have for his as a colleague and for his professional abilities and his courtesy, both essential to make a good diplomat.
В некоторых случаях женщины в силу стереотипного представления об их слабости и о том, что они нуждаются в помощи, могут рассчитывать на более обходительное и уважительное отношение, чем мужчины; напротив, вследствие культурных ценностей, обосновывающих превосходство мужчин, отмечается, что женщины иногда подвергаются дискриминации со стороны сотрудников полиции в случаях, когда полиция должна проводить расследование актов насилия в семье.
In some cases due to the stereotyping of women as weaker and requiring of protection, women are treated with more courtesy and respect than men Conversely, due to cultural values supportive of male dominance, it has been recorded that women are sometimes discriminated against by members of the police force in cases where the police are required to pursue investigations into acts of domestic violence.
Он заметил, что Фарамир отзывается об эльфах очень почтительно, и это еще более, чем его учтивость, обходительность, вкусная трапеза и крепкое вино, расположило к нему Сэма и усыпило его подозрения.
He had noted that Faramir seemed to refer to Elves with reverence, and this even more than his courtesy, and his food and wine, had won Sam’s respect and quieted his suspicions.
Обходительность - черта не их характера, ведь так?
Courtesy is out of character, right?
— Будьте с ним обходительны! — приказал капитан.
“Give him courtesy!” the captain commanded.
Ни доброты, ни обходительности, ни лояльности к старым друзьям.
No kindness, no courtesy, no loyalty to old friends.
— А я и есть сама обходительность, — скромно сообщил ей он.
"I am compounded of sweet courtesy," he informed her modestly.
- Можно только удивляться, встретив при сложившихся обстоятельствах такую обходительность.
One is surprised to meet such courtesy-under the circumstances.
Я уже так и сделал. — Как это обходительно с вашей стороны.
I have already done so." "That is a sweet courtesy in you."
Им предстояло знакомство с вежливыми и обходительными верховными правителями таанцев.
They were wrong—courtesy of the supreme rulers of the Tahn.
Он пытался представить, как бы воспринял эту странную обходительность Ай.
He tried to imagine how Ay would have met this strange confident courtesy.
Он тогда получил от газеты медаль “За обходительность, добросовестный труд и надежность”.
He had won a silver medal from the newspaper for ‘Courtesy, Service, and Reliability’.
Говорил мягко, обходительно.
He was speaking gently and courteously.
Когда надо, Шелдон овечкой может прикинуться, надеть белые одежды, как все остальные, вести себя очень обходительно.
Sheldon can wear nice clothes, like everybody else, and behave most courteously.
Аратак со свойственной ему обходительностью выдержал небольшую паузу, прежде чем, покачав головой, возразил Даллит.
Aratak courteously considered Dallith’s theory for a moment before shaking his head.
мужчины в костюмах с разрезами на рукавах и штанах, сделанными так, чтобы не скрывать крепкие мышцы, обходительно составляли компанию в танце своим грациозным дамам.
the men, in slash-sleeved doublets and pants cut so as to display their best attributes, courteously danced attendance upon their ladies' grace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test