Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Восстают чувства обоняния, осязания, вкуса и зрения.
The senses of smell, touch, taste and sight are repulsively assailed.
Картина невыносима для органов чувств - зрения, обоняния и осязания.
The senses - sight, smell and touch - are all revolted by the spectacle.
Этот биодатчик является по сути комплексом биомолекулярных датчиков, участвующих в физиологических функциях, например связанных с обонянием и вкусовыми ощущениями, и в метаболических и нейробиохимических путях.
This biosensor actually is a biomolecular assembly involved in physiological functions, such as smell and taste, and in metabolic and neural biochemical pathways.
В двух российских исследованиях (Krasniuk et al. 1969 и Burkatskaya et al.,1982) сообщается об отрицательном влиянии на здоровье работников виноградников, которые подвергаются воздействию ГХБД; отрицательные последствия включают увеличение частотности артериальной гипотензии, дистрофии миокарда, болей в груди, изменения в верхних дыхательных путях, последствия для печени, расстройства сна, дрожание рук, тошноту и расстройство функций обоняния (US EPA, 2003); однако, согласно IPCS (1994), не исключено совместное воздействие с другими химическими веществами, поэтому эти исследования имеют ограниченную ценность для оценки риска.
Two Russian Studies (Krasniuk et al. 1969 and Burkatskaya et al.,1982) reported adverse health effects in vineyard workers exposed to HCBD such as increased incidence of arterial hypotension, myocardial dystrophy, chest pains, upper respiratory tract changes, liver effects, sleep disorders, hand trembling, nausea and disordered smell functions (US EPA, 2003); but according to IPCS, 1994 co-exposure to other chemicals cannot be excluded and therefore these studies are of limited value for risk assessment.
В двух российских исследованиях (Krasniuk et al. 1969 и Burkatskaya et al.,1982) сообщается об отрицательном влиянии на здоровье работников виноградников, которые подвергаются воздействию ГХБД; отрицательные последствия включают увеличение частотности артериальной гипотензии, дистрофии миокарда, болей в груди, изменения в верхних дыхательных путях, последствия для печени, расстройства сна, дрожание рук, тошноту и расстройство функций обоняния (EPA, 2003); однако, согласно IPCS (1994), не исключено совместное воздействие с другими химическими веществами, поэтому эти исследования имеют ограниченную ценность для оценки риска.
Two Russian Studies (Krasniuk et al. 1969 and Burkatskaya et al.,1982) reported adverse health effects in vineyard workers exposed to HCBD such as increased incidence of arterial hypotension, myocardial dystrophy, chest pains, upper respiratory tract changes, liver effects, sleep disorders, hand trembling, nausea and disordered smell functions (EPA, 2003); but according to IPCS, 1994 co-exposure to other chemicals cannot be excluded and therefore these studies are of limited value for risk assessment.
Об этом говорили Бэку не глаза его, не слух, не обоняние, а какое-то внутреннее, безошибочное чутье.
The news of it was borne in upon him, not by sight, or sound, or smell, but by some other and subtler sense.
Чем выше, тем гуще становилось зловоние, а из-за спертого черного смрада напирало что-то куда страшнее и чернее. Какое-то висячее вервие липкими щупальцами цепляло их за головы; зловоние все усиливалось, и стало так, будто из пяти чувств им оставлено одно обоняние – и только затем, чтобы их мучить.
and now they seemed often in the blind dark to sense some resistance thicker than the foul air. As they thrust forward they felt things brush against their heads, or against their hands, long tentacles, or hanging growths perhaps: they could not tell what they were. And still the stench grew. It grew, until almost it seemed to them that smell was the only clear sense left to them, and that was for their torment.
сущ.
Я не курю, и потому обоняние у меня на эти вещи не притупилось.
Being a nonsmoker, my nose isn’t dulled to it.
Обоняние подсказывало, что еды здесь нет, только вода.
My nose told me there was no food to be had, only water.
Табачный дым выведет из строя их обоняние.
The tobacco smoke would render their noses all but useless.
Иначе вы да еще с вашим обонянием наверняка опознали бы это.
Or with your nose, you'd have recognized it too.
от нее исходил отвратительный запах, раздражавший обоняние и вызывавший тошноту.
It irritated her nose and made her queasy.
Не обладает острым, как у Фини, слухом и его на редкость тонким обонянием.
He lacked Feeny’s sharp ears and supersensitive nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test